Exemples d'utilisation de "lockouts" en anglais
I couldn't stay interfaced long enough to break past the encryption lockouts.
Я не смогла остаться подсоединенной достаточно долго, чтобы обойти шифрованные блокировки.
Logons to Active Directory domains with arbitrarily low account lockout thresholds may be subject to unexpected account lockouts.
При входе в домен Active Directory с произвольно низким порогом блокировки учетной записи могут возникать непредвиденные блокировки учетной записи.
Most of the aggregate statistics, for example, on employment, unemployment, hours of work, wages, occupational injuries and strikes and lockouts that the International Labour Office gathers from national Governments are presented on the web site http://laborsta.ilo.org from which users can print tables or download statistics to electronic spreadsheets.
Б?льшая часть общих статистических данных, которые касаются, в частности, занятости, безработицы, продолжительности трудового дня, зарплаты, производственного травматизма и забастовок и сбор которых осуществляют национальные правительства, представлена на веб-сайте http://laborsta.ilo.org, используя который пользователи могут распечатывать таблицы или выводить статистическую информацию на электронные таблицы.
a) any act, event or occurrence (including, without limitation, any strike, riot or civil commotion, terrorism, war, act of God, accident, fire, flood, storm, interruption of power supply, communication equipment or supplier failure, hardware or software failure, civil unrest, government sanction, blockage, embargo, lockouts) which, in the Company's reasonable opinion, prevents the Company from maintaining market stability in one or more of the instruments;
a) любое действие, событие или явление (включая, но не ограничиваясь этим: любую забастовку, массовые беспорядки или гражданские волнения, террористические акты, войны, стихийные бедствия, аварии, пожары, наводнения, штормы, перебои электропитания, коммуникационного, программного или электронного оборудования, гражданские беспорядки), которое, по обоснованному мнению Компании, привело к дестабилизации рынка или одного, или нескольких инструментов;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité