Exemples d'utilisation de "lost control" en anglais avec la traduction "потерять контроль"
Manhattan Mutual Bank lost control of its server.
Манхэттенский банк взаимного кредита потерял контроль над своими серверами.
Alex went into what they call vertigo and lost control.
Алекс ушел в это, как они его называют "головокружение" и потерял контроль.
Tyler, Katie said you crashed when you lost control of your car.
Тайлер, Кейти сказала, что ты разбился, когда потерял контроль над автомобилем.
They did not want to do this, it just happened - they lost control.
Они не хотели этого делать. Это произошло само собой. Они потеряли контроль.
No wonder many citizens feel that they have lost control over their political affairs.
Неудивительно, что многие граждане чувствуют, что они потеряли контроль над политическими делами.
Your mother and I had been fighting, and I lost control of the car.
Мы с вашей матерью ссорились и я потерял контроль над машиной.
I didn't know what they were doing. I'd lost control of my classroom.
Я не знал что они делали, я потерял контроль над классом.
She turned around to tell us to stop, and she lost control of the car.
Она обернулась сказать нам, чтобы мы перестали, и потеряла контроль над машиной.
I'll tell you when we lost control of this situation, when we made our mistake.
Я скажу тебе, когда мы потеряли контроль над ситуацией, когда мы сделали ошибку.
So, our driver raced through the intersection, lost control, hit this lamp pole, and spun out over there.
Так наш водитель проскочил перекресток, потерял контроль, врезался в фонарный столб и приземлился здесь.
At one time, yes, but I lost control of my life the day that you and Christie were kidnapped.
Когда-то - да, но я потеряла контроль над собственной жизнью в тот день, когда похитили вас с Кристи.
With the fall of Aleppo, the West has lost control in the Middle East – and it will haunt us for decades
С падением Алеппо Запад потерял контроль над Ближним Востоком, и это будет преследовать его десятилетиями
The Palestinian Authority under Mahmoud Abbas is even weaker, having lost control of Gaza to Hamas after a violent putsch last year.
Палестинская администрация во главе с Махмудом Аббасом - еще слабее, потеряв контроль над сектором Газа, который занял Хамас после государственного переворота в прошлом году.
Prime Minister John Major had lost control of the Conservative Party, and declining public trust in British institutions was fueling anxiety among voters.
Премьер-министр Джон Мейджор потерял контроль над Консервативной партией, а снижение доверия общества к британским институтам вызывало у избирателей всё большее беспокойство.
We have temporarily lost control but once the Magnetise Beam reaches them it will pull them to Kembel where they will be exterminated!
Мы временно потеряли контроль, но когда магнитный луч достигнет их, он притянет на Кембел, где они будут уничтожены!
No, no, what happened was for the first time in years, my frustration with someone turned to anger and I almost lost control.
Нет нет, то что случилось, было впервые за многие годы, моё разочарование в ком-то перерасло в гнев и я чуть не потерял контроль над собой.
You knew that that video would cost you your job, and your reputation, not to mention your dad's reputation, and you lost control.
Вы воспитательница в детсаде Вы знали, что видео равнозначно потере вашей работы, репутации, не говоря о репутации вашего отца, и вы потеряли контроль за ситуацией.
ISIS subsequently lost control of all of them, but not before using them to flood or starve downstream populations, to pressure them to surrender.
В дальнейшем ИГИЛ потерял контроль над этими плотинами, но до этого успел воспользоваться ими, затапливая или лишая воды население, которое живёт ниже по течению, чтобы заставить его сдаться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité