Exemples d'utilisation de "lp los portales cusco" en anglais
Supreme Decree No. 039-2004-PCM: extended the state of emergency in various provinces and districts of the departments of Apurímac, Ayacucho, Huancavelica, Cusco and Junín;
Верховный декрет № 039-2004-PCM о продлении чрезвычайного положения в различных провинциях и округах департаментов Апуримак, Аякучо, Уанкавелика, Куско и Хунин;
Mr. PORTALES (Chile) (spoke in Spanish): As this is the first time I am taking the floor as Permanent Representative of Chile to the Conference on Disarmament, allow me to congratulate you, Mr. President, on the efficient way you have been conducting the work of this important negotiation forum and thank you for your words of welcome.
Г-н ПОРТАЛЕС (Чили) (говорит по-испански): Поскольку я впервые беру слово в качестве Постоянного представителя Чили на Конференции по разоружению, позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, с эффективным стилем, в каком Вы ведете работу этого важного форума переговоров и поблагодарить Вас за слова приветствия.
In that context, the heads of State or Government defined, in what has become known as the Cusco Consensus, the following action: the strengthening, pursuant to resolution 1373 (2001) of cooperation among our authorities in the fight against terrorism and its relationship to illicit drugs, money laundering and illegal arms trafficking, while increasing information exchanges with a view to preventing terrorist acts and suppressing their financing.
В этом контексте главы государств и правительств наметили в так называемом Консенсусе Куско ряд следующих мер: усиление, в соответствии с резолюцией 1373 (2001), сотрудничества между органами власти наших стран в борьбе с терроризмом и связанной с ним торговлей запрещенными наркотиками, отмыванием денег и незаконной торговлей оружием, и в расширении обмена информацией с целью предотвращения актов терроризма и устранения источников его финансирования.
Supreme Decree No. 003-DE-CCFFAA: extended the state of emergency in various provinces and districts of the departments of Huánuco, San Martín, Loreto, Pasco, Junín, Huancavelica, Ayacucho, Cusco and Apurímac;
Верховный декрет № 003-DE-CCFFAA о продлении чрезвычайного положения в различных провинциях и округах департаментов Уануко, Сан-Мартин, Лорето, Паско, Хунин, Уанкавелика, Аякучо, Куско и Апуримак;
We love listening to the Mexican band, Los Tigres del Norte, but also to Bruce Springsteen.
Мы слушаем мексиканскую группу Los Tigres del Norte, но любим и Брюса Спрингстина.
Noting further the conclusions of the global meetings of the members of the Mountain Partnership, held, respectively, in Merano, Italy, in October 2003 and in Cusco, Peru, in October 2004, and the first Andean Meeting of the Andean Initiative, held in San Miguel Tucuman, Argentina, in September 2007,
принимая к сведению далее выводы глобальных совещаний членов Горного партнерства, которые были проведены соответственно в октябре 2003 года в Мерано, Италия, и в октябре 2004 года в Куско, Перу, и первой Андской встречи участников Андской инициативы, состоявшейся в сентябре 2007 года в Сан-Мигель-Тукумане, Аргентина,
Police detained a shooting suspect in the Los Angeles airport.
Полицейские задержали подозреваемого в стрельбе в аэропорту Лос-Анджелеса.
We encourage all Mountain Partnership members to develop Partnership Initiatives and, in this context, we urge them to implement the Cusco Framework for Action.
мы рекомендуем всем членам Горного партнерства разрабатывать партнерские инициативы и в этой связи настоятельно призываем их к осуществлению принятой в Куско Рамочной программы действий.
The Los Angeles International Airport was evacuated due to gunfire in one of its terminals.
Международный аэропорт Лос-Анджелеса был эвакуирован из-за стрельбы в одном из терминалов.
Supreme Decree No. 056-2004-PCM: extended the state of emergency in various provinces and districts of the departments of Apurímac, Ayacucho, Huancavelica, Cusco and Junín;
Верховный декрет № 056-2004-PCM о продлении чрезвычайного положения, объявленного в различных провинциях и округах департаментов Апуримак, Аякучо, Уанкавелика, Куско и Хунин;
It happened in Los Angeles on the corner of Sunset Boulevard.
Это произошло в Лос-Анджелесе на повороте на Бульваре Сансет.
Supreme Decree No. 025-2004-PCM: extended the state of emergency in various provinces and districts of the departments of Apurímac, Ayacucho, Huancavelica, Cusco and Junín;
Верховный декрет № 025-2004-PCM о продлении чрезвычайного положения в различных провинциях и округах департаментов Апуримак, Аякучо, Уанкавелика, Куско и Хунин;
Congressman Olvera admits that after 12 years outside the presidential palace of Los Pinos, there is much expectation within the party about Enrique Pena Nieto.
Конгрессмен Ольвера признает, что после его 12 летнего отсутствия в президентском дворце Лос-Пинос партия возлагает большие надежды на Энрике Пенья Ньето.
At its May 2003 summit in Cusco, Peru, the Rio Group had expressed its commitment to strengthening cooperation in the fight against terrorism and the related problems of illegal narcotics, money-laundering and illegal weapons trafficking and to increasing the flow of information in order to prevent terrorist acts and the financing thereof.
На своем саммите в мае 2003 года в Куско, Перу, Группа Рио выразила твердое стремление укреплять сотрудничество в деле борьбы с терроризмом и в контексте сопутствующих проблем незаконного оборота наркотических средств, отмывания денег и незаконной торговли оружием, а также содействовать расширению потока информации и в целях недопущения террористических актов и их финансирования.
Police detained a shooter in the Los Angeles airport
Полиция задержала стрелявшего в аэропорту Лос-Анджелеса
Supreme Decree No. 093-2003-PCM: declared a state of emergency in various provinces and districts of the departments of Apurímac, Ayacucho, Huancavelica, Cusco and Junín.
Верховный декрет № 093-2003-PCM об объявлении чрезвычайного положения в различных провинциях и округах департаментов Апуримак, Аякучо, Уанкавелика, Куско и Хунин.
The only reason you have so many people of Mexican ancestry living in cities like Los Angeles, Las Vegas, Phoenix, Denver or San Antonio is because, at some point in our family tree, there was a person, maybe a parent or grandparent, who was shut out from opportunity in Mexico and had to go north.
В Лос-Анджелесе, Лас-Вегасе, Фениксе, Денвере или Сан-Антонио так много людей мексиканского происхождения лишь по одной причине: в какой-то момент их семейной истории кто-либо - отец или дед - не имел возможности реализовать себя в Мексике и был вынужден отправиться на север.
Supreme Decree No. 077-2003-PCM: declared a state of emergency in various provinces and districts of the departments of Apurímac, Ayacucho, Huancavelica, Cusco and Junín;
Верховный декрет № 077-2003-PCM об объявлении чрезвычайного положения в различных провинциях и округах департаментов Апуримак, Аякучо, Уанкавелика, Куско и Хунин;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité