Exemplos de uso de "marketing communications director" em inglês

<>
We use your information to send you marketing communications, communicate with you about our Services and let you know about our policies and terms. Мы используем вашу информацию, чтобы отправлять вам маркетинговые предложения, общаться с вами по поводу наших Сервисов и сообщать о наших правилах и условиях.
The release of these highly confidential exchanges positioned the Democratic Party under a light so controversial that it caused the organization to call for the resignation of DNC chairperson Debbie Wasserman Schultz, CEO Amy Dacey, CFO Brad Marshall, and Communications Director Luis Miranda. Публикация этих сверхконфиденциальных писем выставила Демократическую партию в весьма незавидном свете и заставила уйти в отставку председателя демократов Дебби Вассерман Шульц (Debbie Wasserman Schultz), генерального директора Эми Дейси (Amy Dacey), финансового директора Брэда Маршалла (Brad Marshall) и директора по коммуникациям Луиса Миранду (Luis Miranda).
Sam Seaborn, deputy communications director. Сэм Сиборн, заместитель директора по связям с общественностью.
This is Sam Seaborn, deputy communications director. Это Сэм Сиборн, заместитель главы департамента по связям с общественностью.
As communications director, I'm a counselor to the president. Как директор по связям с общественностью, я, конечно же, даю советы президенту.
I'm Sam Seaborn, the deputy communications director. Меня зовут Сэм Сиборн, я заместитель директора по связям с общественностью.
I'm Sam Seaborn, deputy communications director. Меня зовут Сэм Сиборн, и я заместитель директора по связям с общественностью.
In an article in the Philadelphia Inquirer on 11 November 2002, the communications director of the American-Arab Anti-Discrimination Committee, Hussein Ibish, talks about the fears of the Arab-American community during Ramadan, the Muslim month of fasting, and before Christmas. В материале, опубликованном 11 ноября 2002 года в дневном выпуске газеты " Филадельфия инкуайрер ", директор по связям с общественностью Американо-арабского антидискриминационного комитета Хуссейн Ибиш пишет об опасениях, испытываемых арабо-американской общиной в месяц поста рамадан и перед рождественскими праздниками.
Among the other interesting things that have cropped up are many things from businesses, from marketing and communications and predictable things, to an insanely popular Korean-barbecue taco truck that drives around L.A. and Twitters where it stops, causing a line to form around the block. Многие компании нашли для себя способы использовать Твиттер: от маркетинга, связей с общественностью и других предсказуемых вещей, до невероятно популярного корейского грузовика, продающего барбекю тако, который ездит по Лос-Анжелесу и отправляет сообщения в Твиттер о местах, где он останавливается, что вызывает огромные очереди клиентов.
To support capacity building in this sector, human resource development, including familiarity with information technology, efficiency in other supporting sectors, such as advertising, marketing, payment services, communications and transport, and policies affecting related equipment and materials were crucial. Для укрепления потенциала в этом секторе решающее значение имеет развитие людских ресурсов, включая освоение информационной технологии, повышение эффективности других вспомогательных секторов, таких, как рекламная деятельность, маркетинг, система расчетов, связь и транспорт, а также принятие надлежащих мер в отношении снабжения соответствующим оборудованием и материалами.
The programme budget for the biennium 2008-2009 should allocate sufficient resources to modernize the Centre's information and communications systems and allow the Director and national information officer to visit the capitals of the region with a view to building partnerships with the media. В бюджете по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов следует предусмотреть ассигнование достаточного объема ресурсов для модернизации информационно-коммуникационных систем Центра и предоставления возможности директору и национальному сотруднику по информации посетить столицы стран региона с целью налаживания партнерских отношений со средствами информации.
Good legal, financial, marketing, energy, transport and communications infrastructure; надлежащая инфраструктура в области правовых отношений, финансов, сбыта, энергетики, транспорта и связи;
Monitoring of communications, ordered by the Minister of the Interior or, failing him, by the Director of State Security, which is notified immediately in writing to the competent judge who, stating the reasons therefor, will rescind or confirm such decision within a maximum of 72 hours. контроль за корреспонденцией по распоряжению министра внутренних дел или, в его отсутствие, директора Управления государственной безопасности, о чем незамедлительно сообщается в письменном виде компетентному судье, который в течение 72 часов выносит обоснованное решение, отменяющее или подтверждающее такое распоряжение.
Although the Council of the Communications Regulatory Agency has repeatedly sought to reappoint the current (Bosniak) director to another term, the Council of Ministers has refused to do so, demanding a rerun of the appointment process. Несмотря на то, Совет Агентства по регулированию в сфере коммуникации неоднократно выступал за переназначение нынешнего директора (боснийца) еще на один срок, Совет министров отказался сделать это, потребовав пересмотра механизма назначения.
In Europe, research on how marketing and advertising affect equality between women and men revealed that codes of conduct in the media and new information and communications technologies rarely include gender considerations. Проведенное в Европе исследование того, как маркетинг и реклама влияют на равноправие между женщинами и мужчинами, выявило, что в кодексах поведения, принятых для средств массовой информации и новых информационно-коммуникационных технологий, редко учитывается гендерная проблематика.
Note: Advocacy and Communications Section (ACS); Division for External Relations (DER); Division for Operations and Analysis (DOA); Office of the Executive Director (OED); Technical Services Branch (TSB); Treaty and Legal Affairs Branch (TLAB); Division for Treaty Affairs (DTA). Примечание: Секция информации и связи (СИС); Отдел внешних связей (ОВС); Отдел опраций и анализа (ООА); Канцелярия Директора-исполнителя (КДИ); Сектор технических услуг (СТУ); Сектор договорно-правовых вопросов (СДПВ); Отдел договорных вопросов (ОДВ).
Marketing Director, CHO Seungho. Коммерческий директор, Чхо Сын Хо.
The Committee also received a letter from the Permanent Mission of Liberia transmitting a letter from the Marketing Director of Evergreen Trading Corporation seeking the Committee's assistance in connection with a shipment of plywood originating in Liberia which was being held in Antwerp, Belgium, since the shipment had not cleared customs before 7 July 2003, when the Security Council's timber sanctions went into force. Кроме того, Комитет получил письмо Постоянного представительства Либерии, которым препровождалось письмо маркетенг-директора фирмы «Эвергрин трейдинг корпорейшн», обратившегося к Комитету за помощью в связи с партией поступившей из Либерии фанеры, которая задерживалась в Антверпене (Бельгия), поскольку не прошла таможню до 7 июля 2003 года, когда стали действовать введенные Советом Безопасности санкции на древесину.
Marketing director of Madone's fresh food division. Директор по маркетингу отдела свежих продуктов в "Мадон".
I'm the marketing director here. Я директор по маркетингу здесь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.