Verwendungsbeispiele von "massive coal fired generating station" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
British Columbia has placed stringent NOx control standards on a 900 MW gas-fired generating station. Британская Колумбия ввела жесткие нормы ограничения выбросов NOx для работающей на газе электростанции мощностью 900 МВт.
Privatization of India’s bloated public sector (from massive coal and steel enterprises to the loss-making national carrier Air India) has been slow to get off the ground. Приватизация индийского «раздутого» государственного сектора (от крупных угледобывающих и сталелитейных предприятий до убыточного перевозчика Air India) проходила слишком медленно, чтобы успешно сдвинуться с места.
While clean coal technologies are starting to penetrate the power generating sector, pollution from combustion in the thousands of small and medium-sized coal fired boilers (0.5 to 50 MW, most of them below 10 MW) has not been effectively addressed so far. Хотя в энергетике уже начинается процесс внедрения чистых технологий использования угля, проблема загрязнения среды в результате сжигания угля в тысячах мало- и среднегабаритных угольных котлоагрегатах (0,5- 50 МВт, большинство менее 10 МВт) пока еще серьезно не рассматривалась.
At the top of the list is clean energy, which will enable us to head off the global warming caused by the combustion of massive amounts of coal, oil, and gas worldwide. Список таких технологий возглавляет экологически чистая энергия, которая позволит нам препятствовать глобальному потеплению, вызванному сгоранием громадных количеств угля, нефти и газа во всем мире.
Electricity utilities would have to undertake massive investments in clean coal technologies for power generation taking into account the conditions in the carbon market. Электростанциям необходимо будет осуществить крупные инвестиции в экологически чистые технологии производства электроэнергии на основе угля с учетом ситуации на рынке углерода.
The massive reserves notwithstanding, coal is still a finite resource. Несмотря на его огромные запасы, уголь все же является конечным ресурсом.
It means large-scale hydraulic fracking for gas and massive strip-mining operations for coal, the likes of which we haven't yet seen. Это означает огромные гидравлические ректификаторы газа, и широкомасштабные операции добычи угля, подобных которым не было.
Or, to take another example, what if we stopped measuring the economic impact of electrification only 45 years after the first generating plant, Thomas Edison’s Pearl Street Station, became operational in 1882? Или возьмем другой пример: что если бы мы прекратили оценку экономических последствий электрификации ровно через 45 лет после создания первой электростанции, «Станции Пёрл-Стрит» Томаса Эдисона, в 1882 году?
Son of Soviet mill workers, he built Severstal into a massive conglomerate, acquiring automakers, coal companies, and transportation companies. Будучи сыном рабочих завода, он превратил «Северсталь» в огромный конгломерат, завладев авторынками, угольными и транспортными компаниями.
So, instead of embarking immediately on a radical emissions-reduction trajectory, we can continue to emit massive amounts of CO2 – and even establish new coal plants – while claiming to be taking climate action by “supporting” the development of CCS technology. Таким образом, вместо того, чтобы приступить непосредственно на радикальную траекторию сокращения выбросов, мы можем продолжать излучать огромное количество CO2 – и даже создавать новые угольные электростанции – в то время, утверждая, что мы принимаем действия по поводу климата климата, так как мы "поддерживаем" развитие технологий CCS.
In different incidents, on 5 February, seven police officers of the de facto Hamas authorities in Gaza were killed and eight others injured when a ground-to-ground missile was fired at their station in Abassan village in the Gaza Strip. В ходе различных инцидентов, имевших место 5 февраля, были убиты семь сотрудников полиции властей ХАМАСА, де-факто существующих в Газе, а восемь других были ранены, когда их полицейский участок в деревне Абассан в секторе Газа был поражен ракетой класса " земля-земля ".
Ever since the Fukushima accident, opposition to nuclear power has been growing in China and South Korea, both of which had been planning a massive expansion of their nuclear generating capacity - and both of which face a change of political leadership next year. Начиная с момента аварии на станции Фукусима, наблюдается рост противодействия использованию атомной энергии в Китае и в Южной Корее, причем обе эти страны планировали расширение своих генерирующих атомных мощностей.
Just as a CEO with a record not only of poor performance, but also of massive corporate misconduct, should be fired, so, too, should political leaders be held to a similar standard. Так же как и генеральный директор не только с отчетом о плохих результатах компании, но и ужасном корпоративном поведении в огромных масштабах, он должен быть уволен, так, чтобы политические лидеры были приравнены к подобному стандарту.
But it is inducing massive capital flows to emerging markets, where they are generating asset-price bubbles. Но при этом они стимулируют большие потоки капитала в развивающиеся страны, где эти потоки генерируют "пузыри" цен на активы.
Viking 1 and Viking 2 touched down in June and August of 1976, respectively, using massive parachutes to slow their descents before retro-engines fired to bring the spacecraft down in a powered, soft landing. Сначала аппараты снижались на огромных парашютах и после включения тормозных двигателей мягко приземлились.
This is because coal- and oil-fired power plants release mercury emissions when generating this electricity and incandescent lamps consume more electricity than CFLs. Причиной этого является то, что электростанции, работающие на угле и мазуте, выделяют ртуть при производстве электричества, а лампы накаливания потребляют больше электричества чем компактные люминесцентные лампы.
Given that creating such a fund would entail a massive multi-billion dollar investment in lower-income countries, social mobilization is the key to generating the necessary political support. Учитывая, что создание такого фонда повлечет за собой массовые многомиллиардные инвестиции долларов в страны с низкими доходами, социальная мобилизация является ключевым фактором для создания необходимой политической поддержки.
The application for funding to the United Nations Development Account four years ago brought about the CAPACT (Capacity Building for Air Quality Management and the Application of Clean Coal Combustion Technologies in Central Asia) project, which has promoted many activities, for example, in Kazakhstan, including the establishment of an air monitoring station linked to Asian air monitoring networks. После того, как четыре года тому назад поступила заявка на финансирование из средств Счета развития Организации Объединенных Наций, был разработан проект КАПАКТ (наращивание потенциала в области управления качеством воздуха и применения чистых технологий сжигания угля в Центральной Азии), который содействует осуществлению многих видов деятельности, например, в Казахстане, включая создание станции мониторинга воздуха, увязанной с Азиатской сетью мониторинга воздуха.
Instead, it is generating a massive impact on the real economy - hitting the automobile and chemical industries especially hard. В действительности он порождает массивное воздействие на реальный сектор экономики - в особенности тяжело поражая автомобильную и химическую промышленность.
The space station is a massive structure — with its extended solar arrays, about the size of a football field. МКС является массивным объектом: если взять ее всю вместе с солнечными батареями, то по размеру она сопоставима с футбольным полем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!