Ejemplos de uso de "matter of seconds" en inglés con traducción al ruso

<>
Sometimes within a matter of seconds. Иногда в течение нескольких секунд.
I was able to identify the murderer in a matter of seconds. Я установил личность убийцы, это было делом нескольких секунд.
And by all accounts, it was over in a matter of seconds. И по всем подсчетам, все было кончено в течение нескольких секунд.
It can change its body into a big, intimidating fish in a matter of seconds. Он может превратиться в большую устрашающую рыбу за несколько секунд.
When you co-author, you can see each other's changes quickly — in a matter of seconds. При совместном редактировании можно быстро просматривать изменения, внесенные другими людьми. Для этого достаточно нескольких секунд.
And in my case, when I hit send, up to 60,000 people will receive that message in a matter of seconds. И в моем случае, после того, как я отправлю сообщение, через несколько секунд его получит около 60 тысяч человек.
Instead of a showcase for its platform and systems, the IPO turned into a complete debacle, as the shares went from their $16 offering price to pennies in a matter of seconds, due to what the company later termed a “software bug.” Вместо возможности показать в лучшем свете свою платформу и системы, IPO BATS обернулось полным провалом, когда акции за несколько секунд упали с запрашиваемых 16 долларов до нескольких центов. Это произошло по причине того, что компания позже назвала «ошибкой программного обеспечения».
A major driver of the growth in services trade has been information and communications technology, which enables the activities of whole sectors of the economy — including banking, accounting and computer programming — to be carried out anywhere in the world and delivered to customers in a matter of seconds. Одним из основных факторов, вызывающих рост торговли услугами, является информационно-коммуникационная технология, которая позволяет осуществлять деятельность целых секторов экономики, включая банковское дело, бухгалтерский учет и разработку компьютерных программ, в любой точке земного шара и обеспечивать доставку продукции клиентам в считанные секунды.
Which could be a matter of seconds. Что могло случиться в любую секунду.
I mean, things escalated, turned violent within a matter of seconds. Я имею в виду, напряжение все возрастало, а потом в считанные секунды вылилось в насилие.
A method in which a trader monitors a short-term time frame closely and enters and exits in a matter of seconds is known as scalping. Метод, по которому трейдер внимательно следит за кратковременным таймфреймом, входя в рынок и уходя с него за секунды, известен как скальпинг.
Once we disable the elevator's locks, it'll be a matter of seconds before all the operatives know our location. После того, как мы отключим лифт, останутся считанные секунды прежде чем все оперативники узнают наше расположение.
In just a matter of seconds, the computer can read all the microchips, uploading every case file in the box. Это всего пару секунд, пока компьютер считает все микрочипы и загрузит все дела.
If you want to lower the roof on this or indeed, any other convertible, you simply push a button and in a matter of seconds a series of electric motors does the job on your behalf. Если вы хотите опустить крышу на этом или любом другом кабриолете, вы просто-напросто нажимаете на кнопку и через секунду несколько электромоторов делают работу за вас.
And, if other people are working on the same file, AutoSave lets them see your changes in just a matter of seconds. Если одновременно с вами над документом работают другие пользователи, автосохранение позволит им за считанные секунды увидеть изменения, которые вы вносите.
At about 500 feet above the ground airbags were inflated and three big solid rockets fired for a couple of seconds. На высоте 150 метров над поверхностью надувались воздушные подушки и на пару секунд включались три мощных твердотопливных ракетных двигателя.
As a matter of fact, she is my sister. Вообще-то, она моя сестра.
But the people who had been asked to do human Mars EDL simulations years earlier reminded us that they had done computer studies of simulated but much larger parachutes that would allow a human-scale lander to slow from somewhere just above Mach 3 down to less than Mach 1 over a few tens of seconds, but with a rather large back-breaking jerk as the parachute inflated. Но люди, ранее занимавшиеся моделированием подлета, спуска и посадки на Марсе, заявили, что проводили компьютерные исследования моделей гораздо более крупных парашютов, обеспечивающих за десятые доли секунды торможение спускаемых аппаратов с человеком на борту с числа Маха 3 до числа Маха 1 и ниже. При этом тормозной рывок при раскрытии парашюта был очень мощным.
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. Том не лентяй. На самом деле, он много работает.
Ultra-high frequency trading (UHFT) refers to strategies that hold assets on the order of seconds and milliseconds. К сверх-высокочастотной торговле (Ultra-high frequency trading, UHFT) относятся стратегии, которые держат активы несколько секунд или миллисекунд.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.