Exemples d'utilisation de "matter of time" en anglais

<>
It's only a matter of time before he makes a mistake. Он неизбежно совершит ошибку.
Like many scientists of his generation, he believed it was a matter of time Как многие ученые его поколения, он верил, что со временем
Is it only a matter of time before all we grow comes under our control? Неужели со временем всё, что мы выращиваем, будет под нашим контролем?
It's only a matter of time until the clouds part and the sun shines. Надо только подождать, когда тучи расступятся, и солнце.
It's only a matter of time until the clouds part and the sun shines down. Надо только подождать, когда тучи расступятся, и солнце выйдет.
Once he gets back on his regular medication then it's just a matter of time. Как только он снова начнёт принимать свои обычные лекарства всё быстро придёт в норму.
If yours comes up short in that equation, it's just a matter of time before it's over. Если в схватке ваша разочаровывает, то вопрос только о времени, которое она продержится.
I was sure that, after the bay of pigs that an American attack would just be a matter of time. Я был абсолютно убежден после Залива Свиней, что нападение Америки не заставит себя ждать.
All his nervous ticks were in full force, and it was only a matter of time before he busted out the armpit sniff. Было очень заметно, что он нервничает и это дело врмени пока он не понюхает свою подмышку.
Well, when you don't connect on that many fundamental levels, it's only a matter of time before you realize you're not meant to be together. Ну, когда вы не походите друг другу на стольки фундаментальных уровнях, единственная причина, пока ты и сам этого не поймешь, в том, что вы не предназначены друг для друга.
If the Council continues to look the way it does, it is only a matter of time – maybe another 15 years at best – before its credibility and authority for most of the world diminish to dangerous levels. Если Совет будет и дальше выглядеть так, как сейчас, то лет через 15 (в лучшем случае) его авторитет и мандат доверия к нему в большей части мира снизится до опасного уровня.
While currently the most common users of armed drones tend to be the technologically advanced militaries of the world — and especially the U.S. — it is only a matter of time before terrorist groups start using armed drones. Хотя в настоящий момент чаще всего дроны используются технологически развитыми армиями мира — в особенности США — пройдет немного времени, и террористы тоже начнут их применять.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !