Verwendungsbeispiele von "maximum ambient temperature" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
in derogation from 6.2.1.1.1, the calculation pressure shall be derived from a reduced maximum ambient temperature of + 40°C; в отступление от пункта 6.2.1.1.1 расчетное давление должно определяться исходя из уменьшенного значения максимальной температуры окружающей среды + 40°C;
in derogation from 6.2.3, austenitic stainless steel cylinders may be used with a stress level up to 85 % of the minimum guaranteed yield strength (Re) at a calculation pressure derived from a reduced maximum ambient temperature of + 40°C; в отступление от положений раздела 6.2.3 могут использоваться баллоны из аустенитной нержавеющей стали с напряжения до 85 % гарантированного минимального предела текучести (Re) при расчетном давлении, полученном исходя из уменьшенного значения максимальной температуры окружающей среды + 40°C;
austenitic stainless steel and ferritic and austenitic steel (Duplex steel) cylinders may be used with a stress level up to 85 % of the minimum guaranteed yield strength (Re) at a calculation pressure derived from a reduced maximum ambient temperature of + 40°C; могут использоваться баллоны из аустенитной нержавеющей стали или ферритоаустенитной (дуплексной) стали с уровнем напряжения до 85 % гарантированного минимального предела текучести (Re) при расчетном давлении, полученном исходя из уменьшенного значения максимальной температуры окружающей среды + 40°C;
Ambient temperature would have been low. Температура окружающей среды понизилась бы.
Your lights turn on when you get close to home, and your house adjusts to your choice of ambient temperature. Когда вы подходите к дому, зажигается свет, и ваш дом устанавливает заказанную вами температуру внутри.
Precipitation on the islands produced freshwater pools that were heated to boiling by geothermal energy, then cooled to ambient temperature by runoff. В результате выпадения осадков на островах появлялись водоемы с пресной водой, которые нагревались до точки кипения геотермальной энергией, а затем остывали до температуры окружающей среды.
Let me start with the aspect of comfort, because many people are confusing ambient temperature with thermal comfort. Я начну именно с этого понятия, поскольку многие часто путают понятие "температура окружающей среды" с понятием "тепловой комфорт".
This thing heats up by about 15 degrees above ambient temperature - amazing. Он разогревается примерно на 15 градусов выше температуры окружающей среды - поразительно.
And yet the spider manages to do it at ambient temperature and pressure with raw materials of dead flies and water. В тоже время этот паук делает свое волокно при обычных температуре и давлении, используя в качестве исходных материалов мертвых мух и воду.
300 Fish meal or fish scrap shall not be transported if the temperature at the time of loading exceeds 35°C or 5°C above the ambient temperature whichever is higher. 300 Рыбная мука или рыбные отходы не допускаются к перевозке, если их температура во время погрузки превышает 35°C, или на 5°C выше температуры окружающей среды, при этом в расчет принимается наиболее высокая температура.
All tests shall be performed at ambient temperature of 20°C ± 5°C, unless otherwise stated. Если не указано иное, то все испытания проводятся при температуре окружающей среды 20°С ± 5°С.
Petrol having the specification in the above table shall be used in low ambient temperature Type VI resting, if the manufacturer does not specifically choose the fuel in paragraph 1 of this annex in accordance with paragraph 3.4. of annex 8. 1 Бензин, соответствующий техническим требованиям, указанным в приведенной выше таблице, должен использоваться при проведении испытания типа VI при низкой температуре окружающей среды, если завод-изготовитель не отдаст предпочтение топливу, указанному в пункте 1 настоящего приложения, согласно пункту 3.4 приложения 8.
All the measured values (chromaticity coordinates, current and voltage during the measurements, ambient temperature, checking of the calibration of the measuring section) shall be documented. Все измеренные значения (координаты цветности, сила тока и напряжение при измерениях, температура окружающей среды, результаты проверки калибровки измерительной секции) заносятся в соответствующую документацию.
The package shall be designed for an ambient temperature range of-40°C to + 38°C unless the competent authority specifies otherwise in the certificate of approval for the package design. Упаковка должна быть сконструирована с учетом диапазона температуры внешней среды от-40°С до + 38°С, если компетентным органом в сертификате об утверждении, выданном на конструкцию упаковки, не будут оговорены иные условия.
For these substances, sufficient chemical compatibility of the test samples shall be verified during a storage period of six months at ambient temperature with the substances they are intended to carry. Для этих веществ достаточная химическая совместимость испытательных образцов должна быть доказана посредством их выдерживания в течение шести месяцев при температуре окружающей среды с веществами, для перевозки которых они предназначены.
Ambient temperature shall be measured at least every minute. Температура окружающей среды измеряется не реже одного раза в минуту.
Ambient temperature levels encountered by the test vehicle shall average: 266 K (-7°C) * 3 K and shall not be less than 260 K (-13°C), or more than 272 K (-1°C). Величины температуры внешней среды при испытании транспортного средства должны составлять в среднем 266 К (-7°С) ± 3 К, но не менее 260 К (-13°С) и не более 272 К (-1°С).
For welded pressure receptacles, only metals of weldable quality whose adequate impact strength at an ambient temperature of-20°C can be guaranteed shall be used. Для изготовления сварных сосудов под давлением должны использоваться только пригодные для сварки металлы, достаточная ударная вязкость которых при температуре окружающей среды-20°С может быть гарантирована.
Both the high speed test and the endurance test contain testing parameters (ambient temperature, load, inflation pressure, speed, and duration) that make the tests more stringent than those tests found in the original tyre standards, as well as the tests suggested by industry. В рамках как испытаний на высокой скорости, так и испытаний на долговечность предусмотрены испытательные параметры (температуры окружающей среды, нагрузки, давления в шинах, скорости и продолжительности эксплуатации), обусловливающие бо ? льшую жесткость, чем в случае испытаний, предписанных первоначальными стандартами на шины, а также испытаний, предлагаемых промышленными кругами.
All tests shall be performed at ambient temperature of 20 ± 5°C, unless otherwise stated. Если не указано иное, то все испытания проводятся при температуре окружающей среды 20°С ± 5°С.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!