Exemples d'utilisation de "mineral" en anglais avec la traduction "ископаемое"

<>
The world can never run out of any mineral resources. В мире никогда не смогут закончиться какие-либо полезные ископаемые.
Additionally there are ministerial agencies regulating forest, water and mineral resources. Помимо них существуют министерские службы, следящие за лесными, водными ресурсами и полезными ископаемыми.
Sand and gravel extraction continued to be a major marine mineral industry. Одними из основных объектов добычи морских полезных ископаемых являются песок и гравий.
Land; Inventory of useful mineral deposits and subterranean objects; Water; Forest; Fauna. Земельный; Кадастр месторождений полезных ископаемых и подземных объектов; Водный; Лесной; Животного мира.
The US Defense Department has valued Afghanistan’s untapped mineral deposits at $1 trillion. Министерство обороны США оценило нетронутые полезные ископаемые Афганистана в 1 трлн долларов.
Everywhere there has been constant extraction of mineral, killing animals, the logging timbers and so on. Везде непрерывно добывались полезные ископаемые, убивались животные, вырубались леса. и так далее.
Revenue in accordance with specific licenses for prospecting for, exploration for, or the exploitation of mineral resources. Дохода, получаемого в результате предоставления отдельных лицензий на поиск, разведку или разработки полезных ископаемых.
Faced with severe supply constraints, Asian economies are increasingly tapping other continents’ fossil fuels, mineral ores, and timber. Столкнувшись с серьезными ограничениями снабжения, азиатские страны начинают использовать во все возрастающих масштабах ископаемые виды топлива, минеральные руды и древесину других континентов.
Careful studies need to be done to determine available energy, land, mineral, and biological resources before projects proceed. Должны быть проведены осторожные исследования, чтобы определить доступную энергию, землю, полезные ископаемые и биологические ресурсы, прежде чем развивать проекты.
Indeed, from West Africa to Mongolia, countries are experiencing windfalls from new discoveries of oil and mineral wealth. Вообще, во многие страны от Западной Африки до Монголии пришла неожиданная удача из-за новых открытых месторождений нефти и полезных ископаемых.
Examination of the social, economic and environmental impact of mineral extraction and metal production on integrated land and water management. Рассмотрение социальных, экономических и экологических последствий добычи полезных ископаемых и металлургического производства для комплексного ведения земельного и водного хозяйства.
The Government was also working on a value addition programme in respect of its traditional export crops and mineral resources. Правительство также занимается разработкой программы получения условно-чистой продукции на основе традиционного экспорта сельскохозяйственных культур и полезных ископаемых страны.
French Prime Minister Francois Fillon last month urged Russia to exempt the project from the mineral extraction tax and export duties. Французский премьер-министр Франсуа Фийон призвал в прошлом месяце Россию освободить данный проект от налога на добычу полезных ископаемых и от экспортных пошлин.
From January next year, the mineral exploration tax will rise substantially, as the tax base rate is to increase by 55%. С января следующего года налог на добычу полезных ископаемых (НДПИ) значительно увеличится, так как налоговая базовая ставка повысится на 55 процентов.
Africa is the world's only remaining "soft target" where outside powers can battle it out for access to mineral resources. Африка - единственная оставшаяся в мире "легкодоступная цель", где иностранные государства могут сражаться за доступ к полезным ископаемым.
The mineral extraction tax will increase, but it will be offset by a drop in export duty to 30% from 42%. Повысится налог на добычу полезных ископаемых, однако его компенсирует снижение экспортной пошлины с 42 до 30%.
Agricultural production, fishing, mineral extraction and hydrocarbon exploration as well as tourism are all subject to the caprices of the climate. Сельскохозяйственное производство, рыболовство, добыча полезных ископаемых и разведка углеводородных ресурсов, а также туризм, — все это подвержено капризам климата.
Natural forests being cleared for forest plantations, unsustainable agricultural systems, uncontrolled settlements, exploitation of mineral resources, and road and infrastructure development; естественные леса, расчищаемые для создания лесонасаждений, неустойчивых в экологическом отношении систем ведения сельского хозяйства, произвольно застраиваемых населенных пунктов, добычи полезных ископаемых и развития дорожной сети и инфраструктуры;
In a concession to oil producers, Putin yesterday ordered the government to consider reducing excise duties or the mineral extraction tax. Идя навстречу нефтепроизводителям, Путин вчера дал правительству распоряжение рассмотреть возможность сокращения акцизных сборов и налога на добычу полезных ископаемых.
Mineral exploration tax (production royalty) is due on December 25 (for November) and the profit tax is payable on December 29. Оплата налога на ноябрьскую добычу полезных ископаемых, или НДПИ (роялти) должна быть произведена 25 декабря и налог на прибыль – 29 декабря.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !