Verwendungsbeispiele von "ministries of health" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
UNICEF works in partnership with ministries of health, obstetrics and gynaecology faculties and NGOs. ЮНИСЕФ проводит соответствующую работу в сотрудничестве с министерствами здравоохранения, факультетами акушерства и гинекологии и неправительственными организациями.
Ministries of Health, Food and Agriculture, Environment, Science and Technology and Ministry of Justice and Attorney General's Department are also represented. Представлены также министерства здравоохранения, продовольствия и сельского хозяйства, науки и охраны окружающей среды, а также министерство юстиции и Генеральная прокуратура.
The assessment covered the Malawi Police and the Ministries of Health and Population, Agriculture and Irrigation, Education, Science and Technology, and Water Development. Оценкой были охвачены полиция Малави и министерства здравоохранения и по вопросам народонаселения, сельского хозяйства и ирригации, образования, науки и техники и развития водного хозяйства.
This development phase consisted of interactions with country technical partners in both the health and statistics communities (ministries of health, national statistics offices). Этот этап разработки предусматривал взаимодействие со страновыми партнерами в технических областях, представляющими как сферу здравоохранения, так и сферу статистики (министерства здравоохранения, национальные статистические управления).
The primary information systems are those of the Ministries of Health, Education and Social Security, the National Statistics Institute (INE) and the judicial branch. Основные информационные системы имеются в Министерстве здравоохранения, Министерстве просвещения и Министерстве безопасности, а также в Национальном статистическом институте (НСИ) и судебной системе.
In 2008, the programme budgets of the ministries of health, employment, finance, literacy and vocational training of Morocco included gender-equality targets and indicators. В 2008 году бюджеты по программам марокканских министерств здравоохранения, занятости, финансов, грамотности и профессионально-технического образования включали в себя целевые задания и показатели в области гендерного равенства.
The main partners will be the national Government and its regional networks, especially the Ministries of Health, of Youth and Sport and of Education and Science. Основными партнерами в этой сфере будут национальное правительство и его региональные структуры, особенно министерство здравоохранения, по делам молодежи и спорта и образования и науки.
In addition, transport safety and accident prevention is generally not in the portfolio of Ministries of Health, but rather a prerogative of the Ministry of Interior or municipalities. Кроме того, вопросы транспортной безопасности и предотвращения дорожно-транспортных происшествий как правило не относятся к ведению министерства здравоохранения, а являются скорее прерогативой министерства внутренних дел или муниципалитетов.
In most cases, the competent Government authorities involved in the execution of the relevant parts of action plans were specified and mainly included the ministries of health, education or social services. В большинстве случаев указывались компетентные правительственные ведомства, занимающиеся осуществлением соответствующих разделов планов действий, и обычно в их числе назывались министерства здравоохранения, образования или социального обслуживания.
This was made up of a broad group of stakeholders, including representatives of the Ministries of Health, Environment and Water, Local Government and Regional Development, Economy and Transport, and Agriculture and Rural Development. В его состав вошла широкая группа заинтересованных сторон, включая представителей министерств здравоохранения, окружающей среды и водных ресурсов, по делам муниципальных органов и регионального развития, экономики и транспорта и земледелия и развития регионов.
Update, before the end of 2010, the content and teaching methods of the curricula falling within the jurisdiction of the Ministries of Education to include comprehensive sex education, in collaboration with the Ministries of Health. провести до конца 2010 года оценку содержания и методов осуществления учебных программ, относящихся к ведению министерств образования, на предмет включения вопросов комплексного полового просвещения в сотрудничестве с министерствами здравоохранения.
PATH's procurement experts have begun to help ministries of health in several African countries and in Haiti and Guyana to choose and procure safe-injection supplies — in whatever combination fits their health care environment. Эксперты ПСТЗ по вопросам закупочной деятельности приступили к оказанию помощи министерствам здравоохранения в ряде африканских стран и на Гаити и в Гайане в целях отбора и закупок безопасных инъекционных средств в такой комплектации, которая отвечает требованиям, предъявляемых в сфере здравоохранения.
The Unit had conducted training of fishermen, vendors and salespersons, officials of the ministries of Health, Agriculture and Fisheries and the general public in proper fish handling, as well as preservation techniques and quality assurance. Этот отдел организовал профессиональную подготовку рыбаков, торговцев и агентов по продаже, должностных лиц министерств здравоохранения, сельского хозяйства и рыбного хозяйства и физических лиц по вопросам, связанным с правильной обработкой рыбы, а также методами сохранения и контроля качества.
A working group involving representatives of WHO, the United Nations Statistics Division, national statistical offices and ministries of health should be set up to explore the challenges of establishing international microdata sets in the health sector. Следует создать рабочую группу с участием представителей ВОЗ, Статистического отдела Организации Объединенных Наций, национальных статистических управлений и министерств здравоохранения для рассмотрения проблем, связанных с разработкой массивов международных микроданных в секторе здравоохранения.
To that end, tasks were delegated to the Ministries of Health, Education, Information and Public Security, local administrations, the Lao Women's Union, the other women's associations mentioned earlier and the People's Supreme Court. В этой связи правительство делегирует свои функции министерствам здравоохранения, образования, информации и общественной безопасности, местным органам власти и Союзу лаосских женщин, другим женским ассоциациям, упомянутым ранее, и Народному верховному суду.
The main users of the outputs will be the authorities and government officials of the countries of the region, particularly those working on population-related issues in ministries of health, education and housing and national statistical offices. Основными конечными пользователями результатов деятельности в рамках данной подпрограммы будут органы власти и государственные должностные лица стран региона, прежде всего те, кто занимается проблемами народонаселения в министерствах здравоохранения, образования и жилищного строительства, а также национальные статистические управления.
A situational review was conducted and a national workshop was held in each pilot country for representatives from various sectors dealing with health issues, including ministries of health, finance and planning, international organizations, and civil society entities. В каждой отобранной на экспериментальной основе стране был проведен обзор сложившегося положения и организован практикум для представителей различных секторов, занимающихся вопросами здравоохранения, включая министерства здравоохранения, финансов и планирования, международные организации, а также объединения гражданского общества.
The Working Group invited countries which had not already done so to nominate representatives from the other ministries concerned, particularly the Ministries of Health, to assist the already nominated focal points on matters related to the Protocol. Рабочая группа предложила тем странам, которые еще не сделали этого, назначить представителей от других заинтересованных министерств, в частности от министерств здравоохранения, в целях оказания помощи уже назначенным координаторам по вопросам, относящим к Протоколу.
While the Ministries of Health were the primary recipients of capacity development support, there has also been increased UNFPA support to other line ministries, such as the Ministries of Economy, Finance and Planning, and the national AIDS organizations. Хотя министерства здравоохранения являются основными получателями поддержки в целях укрепления потенциала, ЮНФПА усиливает также поддержку других отраслевых министерств, таких, как министерства экономики, финансов и планирования и национальных организаций по вопросам СПИДа.
The first commission included deputy ministers and heads of departments from the Ministries of Health, Education, Foreign Affairs and Culture, Youth Affairs and Sport, a member of the National Assembly and the Presidents of four women's NGOs. В состав первой комиссии входят заместители министров и начальники департаментов из министерств здравоохранения, образования, иностранных дел и культуры, по делам молодежи и спорта, депутат Национального собрания и председатели четырех женских НПО.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!