Ejemplos de uso de "monopolies" en inglés con traducción al ruso

<>
State monopolies undo what private businesses created. Государственные монополии разрушают то, что создали частные фирмы.
There is also a growing recognition of a connection between the dominance of the platform monopolies and rising inequality. Помимо этого, растёт понимание связи между доминированием монополистических интернет-платформ и повышением уровня неравенства.
But monopolies of wealth are just as pernicious. Но монополии богатсва - настолько же пагубны.
Markets will be purged of criminals and monopolies; Рынки очистим от криминала и монополий;
Such unions act as monopolies that offer complementary goods. Такие профсоюзы действуют как монополии, предлагающие взаимодополняющие товары.
Modern economies rely not on monopolies, but on competition. Современная экономика полагается не на монополии, а на конкуренцию.
Shattering political monopolies is what democracy is all about. Именно в этом и состоит суть демократии – она делает невозможной монополию на политическую власть.
Even more poisonous is a chain of monopolies offering complementary goods. Еще более сильный яд - это цепь монополий, предлагающих взаимодополняющие товары.
Discipline and restructuring must be imposed on the so called natural monopolies: Следует навести порядок и реструктурировать так называемые "натуральные монополии":
The challenges posed by Internet platform monopolies require new approaches beyond antitrust enforcement. Проблемы связанные с монополиями Интернет-платформы, помимо антимонопольного законодательства, требуют новых подходов.
Where competition is imperfect, government, not large private monopolies, is usually the reason. Где конкуренция несовершенна, причиной является как правило правительство, а не крупные частные монополии.
We break up the regional supply and distribution monopolies like the Bell System. Мы разрушим монополии по региональными поставкам и распределению электроэнергии, такие как Bell System.
Did you know this "Congress of Economic Meddlers" passed legislation making monopolies illegal? Ты знаешь об этом "Конгрессе экономических зануд" поставивших монополии вне закона?
Countries that maintain state monopolies in telecommunications services are likely to fall further behind. Страны, которые осуществляют государственную монополию на телекоммуникационные службы, рискуют сильно отстать.
Markets will be purged of criminals and monopolies; honest competition will begin to operate. Рынки очистим от криминала и монополий; конкуренция станет честной.
These monopolies are stronger than ever, and prices, supply, service, and quality all suffer. Эти монополии сильны как никогда, что отрицательно влияет и на цены, и на предложение, и на сервис, и на качество.
State monopolies are sold to friends who then become multibillionaires, like Mexico's Carlos Slim. Государственные монополии продаются друзьям, которые впоследствии становятся миллиардерами, как Карлос Слим в Мексике.
Instead there are “wide-spread monopolies, ubiquitous corruption, stifling state interferences, weak and contradictory laws.” ? Вместо этого есть широко распространенные монополии, вездесущая коррупция, удушающее вмешательство государства, слабые и противоречивые законы”.
In some emerging markets, telecom monopolies are stifling development of the Internet, and hence economic growth. В некоторых странах с развивающимися рынками монополии в сфере телекоммуникации душат развитие Интернета и, таким образом, сдерживают экономический рост.
But a major obstacle to this is the existence of local rent-seeking franchises and monopolies. Но главным препятствием этому является существование имеющих особые привилегии местных компаний или монополий, не желающих расставаться с рентой, приносимой их положением.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.