Ejemplos de uso de "moored" en inglés con traducción al ruso

<>
There's a cold water crabber moored off Broken Rock. У Кривой Скалы пришвартован краболов.
However, during loading or unloading of containers, vessels may be moored by means of synthetic ropes. Однако во время погрузки или разгрузки контейнеров суда могут пришвартовываться с помощью тросов из синтетического материала.
Vessels having a length of more than 75 m should be moored by not less than two mooring lines on one side. Суда длиной более 75 м должны швартоваться не менее, чем двумя швартовыми, расположенными по одному борту.
They've moored their boats, set up camp not far from here. Они причалили и разбили лагерь.
Sir, I have a boat moored in the Isle of Wight. Сэр, у меня есть катер, пришвартованный на острове Уайт.
Vessels shall be moored securely, but in such a way that they can be released quickly in an emergency. Суда должны прочно пришвартовываться, но таким образом, чтобы можно было быстро отдать швартовы в случае опасности.
" During loading and unloading operations, the vessel may be moored by means of synthetic ropes only when steel cables are used to prevent the vessel from going adrift. " Во время погрузки и разгрузки судно может швартоваться при помощи полимерных тросов только в том случае, если оно удерживается от сноса по течению стальными тросами.
You met her three years ago in San Diego, when your previous ship, the Panther, was moored there. Вы с ней встречались три года назад когда ваш предыдущий корабль Пантера причалил в Сан-Диего.
Consider, with Hurricane Earl moving up the Atlantic Coast, the situation if floating nuclear power plants were, as planned, moored off it. Представьте ситуацию, если бы плавающие атомные электростанции все-таки были, как это и планировалось, пришвартованы неподалеку от атлантического побережья, вдоль которого прошелся ураган Эрл.
In October 2003, Italian inspectors of a German ship moored in Taranto, Italy, uncovered a stash of centrifuges bound for Libya. В октябре 2003 года итальянские инспекторы обнаружили на германском судне, пришвартовавшемся в итальянском городе Таранто, тайник с центрифугами, предназначенными для Ливии.
A disobedient Sultan or tribal chief would be made to comprehend the error of his ways with a few gun ships moored offshore. Непослушного Султана или вождя племени заставили бы осознать свои ошибки с помощью нескольких вооруженных судов, пришвартованных недалеко от берега.
It allows the client to request vessels for an area with a specific status, for example only the moored vessels or only the moving vessels. Оно позволяет клиенту запросить находящиеся в районе суда с определенным статусом, например, только пришвартованные суда или только движущиеся суда.
On 27 December of that year, CIA saboteurs blew up a Revolutionary Navy launch moored on the Isla de Pinos in Siguanea Bay, killing three sailors. 27 декабря того же года диверсанты, состоявшие на службе у ЦРУ, взорвали катер Революционного ВМФ, пришвартованный в бухте Сигуанеа на острове Пинос, в результате чего погибли три моряка.
They towed the tender with its two boats, using one of the tugs moored at the inspection point, to the Iranian customs facility in the Shatt al-Arab. Используя один из буксиров, пришвартованных у инспекционного пункта, они отбуксировали это судно с его двумя катерами, к иранской таможне на реке Шатт-эль-Араб.
It allows the AI-IP client to request information about other vessels in the area using specific selectors, such as a selector for moored vessels or a selector for moving vessels. Эта функция позволяет клиенту АИ-МП запрашивать информацию о других судах в районе с использованием определенных селекторов, таких, как селектор для пришвартованных судов или селектор для движущихся судов.
Vessels shall be moored securely, but in such as way that electrical power cables and flexible hoses are not subject to tensile strain and the vessels can be released quickly [in an emergency]. Суда должны прочно пришвартовываться, но таким образом, чтобы электрические кабели и гибкие трубопроводы не подвергались деформации растяжения и чтобы суда могли быстро отшвартоваться [в случае аварийной ситуации].
Coverage by security launch patrols secures the ocean surface, access routes and ships moored at docks; floating craft of any kind and anyone working on them undergo security checks to ascertain that they are on the water's surface lawfully; специальные патрули обеспечивают безопасность акватории, путей подхода и судов, пришвартованных в доках; любое плавсредство и любое работающее на нем лицо подвергаются проверке с целью установить, что они находятся в акватории на законных основаниях;
In the context of the measures established in the International Maritime Organization (IMO) International Ship and port facility Security Code (ISPS), the Committee would welcome information on the measures that Mauritius has implemented in order to prevent unauthorized access to port facilities and to ships moored at such facilities. В контексте мер, установленных в принятом Международной морской организацией (ИМО) Международном кодексе по охране судов и портовых средств (МКОСПС), Комитет приветствовал бы информацию о мерах, осуществляемых Маврикием для предотвращения незаконного доступа к портовым средствам и на суда, пришвартованные около таких средств.
Vessels having a length of more than 75 m should be moored by not less than two mooring lines on one side. Суда длиной более 75 м должны швартоваться не менее, чем двумя швартовыми, расположенными по одному борту.
We're moored off the Canary Islands. Мы бросили якорь на Канарах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.