Exemples d'utilisation de "multi-role" en anglais

<>
As the F-16 approaches middle age, the “supplemental airplane” has become a multi-role rock star for 26 countries. F-16 вступает в пору среднего возраста, и этот «вспомогательный самолет» стал многоцелевой звездой для 26 стран мира.
As to the wisdom of upgrading the Fulcrum into a modern, data-linked, multi-role fighter, Clifton says, “Go buy an F-16. А по поводу целесообразности модернизации этой машины с целью ее превращения в современный компьютеризированный многоцелевой истребитель Клифтон говорит так: «Покупайте F-16.
Designed by Sukhoi and descended from the Su-27, the Sukhoi T-50 is a multi-role fighter that may have electronics to rival the F-22’s. Это машина КБ Сухого, являющаяся потомком Су-27. Т-50 это многоцелевой истребитель, бортовая электроника у которого может соперничать с F-22.
The two Officers will focus on military multi-role logistical, engineering, communication and transport capabilities and will review the employment of military capabilities at specific field missions to identify operational trends, tactics, techniques and procedures that will maximize current military capabilities. Эти два офицера сосредоточат внимание на военных многоцелевых потенциалах тылового обеспечения, инженерного обеспечения, связи и транспорта и будут рассматривать использование этих военных потенциалов в конкретных полевых миссиях в целях выявления оперативных тенденций, тактики, методов и процедур, которые позволят максимально укрепить нынешние военные потенциалы.
I once again call on those who are in a position to provide missing units, namely a multi-role logistics unit, a medium transport unit, a heavy transport unit, an aerial reconnaissance unit, 6 light tactical helicopters, and 18 medium-utility helicopters, to do so immediately. Я вновь призываю те государства, которые могут выделить персонал для недостающих подразделений, а именно многоцелевого подразделения материально-технического обеспечения, подразделения средних транспортных средств, подразделения тяжелых транспортных средств, подразделения воздушной разведки, 6 легких тактических вертолетов и 18 средних вспомогательных вертолетов, сделать это незамедлительно.
Appalled by the escalating costs of the C-5 Galaxy heavy lifter and the F-111 swing-wing, multi-role fighter, some advocates in the Pentagon, led in the Air Force by “Mad Major” John Boyd, pushed for an inexpensive, lightweight, highly maneuverable platform that would be used only as a daytime fighter. Некоторые представители Пентагона во главе с «бешеным майором» Джоном Бойдом (John Boyd), ошеломленные ростом затрат на тяжелый транспортный самолет C-5 Galaxy и многоцелевой истребитель-бомбардировщик F-111 c крылом изменяемой стреловидности, начали настаивать на создании легкой и высокоманевренной машины, которую они намеревались использовать только в качестве истребителя в светлое время суток.
Finally, and pending the provision of the final load lists that accompany the deployments, including logistics and airlift preparations, the deployment of the following heavy support package units is scheduled to commence in January 2008: the main body of the Chinese engineering unit, the Multi-Role Logistics Unit and Sector Reserve Company from Bangladesh and the Level II hospital from Nigeria. Наконец, в ожидании представления окончательных списков грузов, сопровождающих развертывание сил, включая подготовку материально-технического обеспечения и воздушных перевозок, на январь 2008 года запланировано начало развертывания следующих подразделений тяжелого пакета поддержки: основной части китайского инженерного подразделения, подразделения тылового обеспечения многоцелевого назначения и секторальной резервной роты из Бангладеш, а также нигерийского госпиталя второго уровня.
A multi-role Exchange server architecture gives you the following tangible benefits: У архитектуры серверов Exchange с несколькими ролями есть ощутимые преимущества, указанные ниже.
In mid-October, 325 members of the main body of the Bangladeshi multi-role logistics unit arrived in Nyala. В середине октября в Ньялу прибыли 325 человек в составе бангладешского многофункционального подразделения материального обеспечения.
Offers are still lacking for some critical military capabilities, including aviation units (utility helicopters) and transport and multi-role logistical units. Еще не хватает предложений в отношении наиболее важных военных компонентов, в частности подразделений авиации (транспортные вертолеты), и в отношении транспортных и многофункциональных подразделений материально-технического снабжения.
Resiliency is improved, because a multi-role Exchange server can survive a greater number of Client Access role (or service) failures and still provide service. Отказоустойчивость повышена за счет того, что сервер Exchange с несколькими ролями может выдержать большее число сбоев, связанных с ролью (или службой) клиентского доступа, продолжая при этом функционировать.
During a failure, the load on the remaining Exchange multi-role servers increases only incrementally, which ensures the other functions on the Exchange servers aren’t adversely affected. Во время сбоя нагрузка на оставшиеся серверы Exchange с несколькими ролями увеличивается последовательно, т. е. это не оказывает отрицательного воздействия на другие функции серверов Exchange.
Thus far, pledges for a multi-role logistics unit, a medium transport unit, a heavy transport unit, an aerial reconnaissance unit, light tactical helicopters, and 18 medium-utility helicopters are still outstanding. Пока что никто не заявил о своей готовности предоставить многофункциональное подразделение материально-технического обеспечения, подразделение средних транспортных вертолетов, подразделение тяжелых транспортных вертолетов, подразделение воздушной разведки, легкие тактические вертолеты и 18 вертолетов общего назначения средней грузоподъемности.
Owing to delays in the transportation of contingent-owned equipment for the Egyptian Transport Company and the Bangladeshi Multi-Role Logistics Company, however, those units are not expected to arrive in Nyala until late August. Вместе с тем из-за задержек в перевозке имущества, принадлежащего египетской транспортной роте и бангладешской многофункциональной роте материально-технической поддержки, эти подразделения, как ожидается прибудут в Нийалу не раньше конца августа.
A multi-role engineer company, a medium transport unit and a signals company from Egypt, scheduled to deploy earlier as a part of the heavy support package to AMIS, started deploying in March with the arrival of their equipment. Многофункциональная инженерная рота, подразделение транспорта средней грузоподъемности и рота связи из Египта, которые по графику должны были быть развернуты ранее как часть тяжелого пакета мер поддержки МАСС, начали развертывание в марте после прибытия их имущества.
As Council members are fully aware, for over a year we have been requesting pledges for a multi-role logistics unit, a medium transport unit, a heavy transport unit, an aerial reconnaissance unit, light tactical helicopters and 18 medium-utility helicopters. Как известно членам Совета, мы уже более года просим предоставить многофункциональное подразделение материально-технического обеспечения, подразделение средних транспортных вертолетов, подразделение тяжелых транспортных вертолетов, подразделение воздушной разведки, легкие тактические вертолеты и 18 вертолетов общего назначения средней грузоподъемности.
The final contingent-owned equipment for the Ethiopian Transport Company and the Ethiopian Multi-Role Logistics Company arrived in Port Sudan in late April; however, 72 per cent of the contingent-owned equipment is still in Port Sudan awaiting movement into the mission area. Последняя партия имущества, принадлежащего эфиопской транспортной роте и эфиопской многофункциональной роте материально-технической поддержки, прибыла в Порт-Судан в конце апреля; вместе с тем доля все еще находящегося в Порт-Судане принадлежащего контингентам имущества, ожидающего перевозки в район миссии, составляет 72 процента.
The force continues to lack a number of critical capabilities, including the majority of the military utility helicopters and a limited number of tactical helicopters to complement those offered by Ethiopia; a small fixed-wing air reconnaissance unit; a multi-role logistics company; and a transport company. Силы по-прежнему не располагают целым рядом важнейших элементов, включая бoльшую часть военных вертолетов вспомогательного назначения и ограниченное число тактических вертолетов в дополнение к тем, которые были предложены Эфиопией; подразделение легких самолетов для воздушной разведки; многофункциональную роту материально-технической поддержки; и транспортную роту.
The list reflects offers from troop-contributing countries for the following requirements: eight infantry units, two multi-role logistics units, two reconnaissance companies, one composite transport unit, one force headquarters unit, one military police unit, three sector reserve companies, one force reserve company and one level II hospital. В этом списке отражены предложения предоставляющих войска стран, представленные с учетом следующих потребностей: восемь пехотных подразделений, два многофункциональных подразделения тылового обеспечения, две разведывательные роты, одно смешанное транспортное подразделение, одно штабное подразделение, одно подразделение военной полиции, три роты секторального резерва, одна рота общего резерва сил, одна рота секторального резерва и один госпиталь второго уровня.
I regret to inform the Council that we are now faced with an additional shortfall of one multi-role logistics unit, after a troop-contributing country providing that unit withdrew its offer, and one aerial reconnaissance unit, following the technical determination that the unit pledged did not meet requirements. Я с сожалением вынужден сообщить членам Совета, что сейчас мы сталкиваемся с новой проблемой, вызванной тем, что у нас не хватает одного многофункционального подразделения материально-технического обеспечения в результате того, что страна, предоставляющая войска и обещавшая направить это подразделение, пересмотрела свое решение, а также одного подразделения воздушной разведки после вынесения заключения о его техническом несоответствии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !