Verwendungsbeispiele von "national registry" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
In its 2005 budget, the Ministry of Finance and Public Credit allocated money for the setting up of the National Registry of Disappeared Persons, regulated under Decree No. 4218 of 24 November 2005. В своем бюджете на 2005 год министерство финансов и государственного кредита выделило средства на создание Национального регистра исчезнувших лиц, деятельность которого регулируется на основе Указа № 4218 от 24 ноября 2005 года.
Canada is implementing both and, in accordance with these standards, has recently implemented a sealed source tracking system and a national registry that allows stronger control over the use and movement of sealed sources. Канада соблюдает оба эти документа и, действуя в соответствии с этими стандартами, недавно ввела в действие систему отслеживания опломбированных радиоактивных источников и национальный регистр, который позволяет осуществлять более строгий контроль за использованием и передвижением опломбированных радиоактивных источников.
In statistics, two basic factors determine whether or not two or more people are considered a family: the people in a family must live at the same National Registry address, and a family consists of a maximum of two generations. Для целей статистики принадлежность двух или большего числа людей к семье определяется на основании двух ключевых факторов: члены семьи должны проживать по одному адресу, зарегистрированному в Национальном регистре, и члены одной семьи могут относиться не более чем к двум поколениям.
The view was expressed that recent measures taken by the United States to clarify the criteria for the inclusion of space objects on that country's national registry were welcome and could form an important precedent for similar initiatives in other countries. Было высказано мнение, что следует приветствовать недавнее принятие Соединенными Штатами мер по разъяснению критериев включения космических объектов в национальный регистр этой страны, что может явиться важным прецедентом для аналогичных инициатив других стран.
The SBI also authorized the Executive Secretary to notify concerned Parties of their annual fee for 2008 for the connection of their national registry to, and use of, the international transaction log (ITL) and for the related activities of the ITL administrator. ВОО также уполномочил Исполнительного секретаря уведомить соответствующие Стороны о размере взимаемого с них ежегодного сбора за 2008 год за подключение их национальных регистров к международному регистрационному журналу операций (МРЖО), за использование МРЖО и за соответствующую работу администратора МРЖО.
Article 3 specifically reiterates that the registration of space objects in the national registry shall be mandatory and that such registration shall, in conformity with existing international rules, confer national jurisdiction and control over the registered space object, wherever it may be located. В статье 3 прямо подчеркивается, что регистрация космических объектов в национальном регистре является обязательной и что такая реги-страция в соответствии с действующими между-народными нормами определяет национальную юрисдикцию и контроль над зарегистрированным космическим объектом, независимо от места его нахождения.
Considering the increasing number of weapons and ammunition entering the country under exemptions, the Panel recommends that the Liberian National Commission on Small Arms, in addition to its current mandate, implement a national registry of small arms and light weapons, as required by the ECOWAS Convention, to ensure effective monitoring of all imports of weapons into Liberia. С учетом возрастающего объема вооружений и боеприпасов, поступающих в страну на основании исключений, Группа рекомендует Национальной комиссии Либерии по стрелковому оружию в дополнение к ее текущему мандату вести национальный регистр стрелкового оружия и легких вооружений, как того требует Конвенция ЭКОВАС, для обеспечения эффективного отслеживания всех случаев импорта оружия в Либерию.
The Permanent Mission of the Netherlands to the United Nations (Vienna) presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, in accordance with article II of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space, has the honour to inform him that the Netherlands has established a national registry of objects launched into outer space (“Register ruimtevoorwerpen”). Постоянное представительство Нидерландов при Организации Объединенных Наций (Вена) свидетельствует свое уважение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и в соответствии со статьей II Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство, имеет честь информировать его о том, что Нидерланды учредили национальный регистр объектов, запускаемых в космическое пространство (" Register ruimtevoorwerpen ").
Contribute to the receipt of and recording in the Register of Objects Launched into Outer Space of additional information concerning space objects on the national registries and/or information on objects that are no longer in Earth orbit; будет способствовать получению и регистрации в Реестре объектов, запускаемых в космическое пространство дополнительной информации о космических объектах, занесенных в национальные регистры, и/или информации об объектах, которые более не находятся на околоземной орбите;
On 6 March 2006, the National Registry became the National Intelligence Service (SNR). 6 марта 2006 года Служба национальной документации была преобразована в Национальную службу разведки.
Click the General FastTab, and then in the National Registry number field, enter the vendor’s unique organization number. Перейдите на экспресс-вкладку Разное и в поле Номер реестра страны введите уникальный номер организации поставщика.
In addition, each national registry shall record the information specified in section C of the appendix for all transactions involving its accounts. Кроме того, в каждом национальном реестре фиксируется информация для всех операций, затрагивающих его счета, которая указана в разделе С добавления.
Table 5 will contain information on the total quantity of Kyoto Protocol units, by unit type, in each account type in the national registry at the end of the previous calendar year. В таблицу 5 вносится информация об общем количестве единиц по Киотскому протоколу, в разбивке по типу единиц, имевшихся на каждом виде счета в национальном реестре в конце предыдущего календарного года).
Each national registry shall include a tCER replacement account for each commitment period in order to cancel AAUs, CERs, ERUs, RMUs and/or tCERs for the purposes of replacing tCERs prior to expiry. В каждый национальный реестр включается счет замены вССВ для каждого периода действия обязательств в целях аннулирования ЕУК, ССВ, ЕСВ, ЕА и/или вССВ для замены вССВ до истечения их срока действия.
The information referred to in paragraph 31 shall include the following holding and transaction information relevant to the national registry, by serial numbers, for each calendar year (defined according to Greenwich Mean Time): Упомянутая в пункте 31 информация включает следующую информацию об авуарах и операциях в рамках национального реестра, с указанием серийных номеров, за каждый календарный год (определяемый по Гринвичу):
Each national registry shall include an lCER replacement account for each commitment period in order to cancel AAUs, CERs, lCERs, ERUs and/or RMUs in accordance with paragraphs 48-50 below for the purposes of: В каждый национальный реестр включается счет замены дССВ для каждого периода действия обязательств в целях аннулирования ЕУК, ССВ, ЕСВ и/или ЕА в соответствии с пунктами 48-50 ниже для целей:
A national registry shall be in the form of a standardized electronic database which contains, inter alia, common data elements relevant to the issuance, holding, transfer, acquisition, cancellation and retirement of ERUs, CERs and AAUs. Национальный реестр ведется в форме стандартизированной электронной базы данных, которая содержит, в частности, общие элементы данных, касающиеся ввода в обращение, хранения, передачи, приобретения, аннулирования и изъятия из обращения ЕСВ, ССВ и ЕУК.
Each Party included in Annex B shall establish and maintain a national registry to ensure the accurate accounting of the issuance, holding, transfer, acquisition, cancellation and retirement of [[AAUs] [PAAs], ERUs and CERs] [assigned amount]. Каждая Сторона, включенная в приложение В, создает и ведет национальный реестр для обеспечения точного учета ввода в обращение, хранения, передачи, приобретения, аннулирования и изъятия из обращения [[ЕУК] [ЧУК], ЕСВ и ССВ] [установленного количества].
In table 1, Annex I Parties shall provide information on the total quantities of Kyoto Protocol units in each account type, by unit type, in the national registry as of 1 January of the reported year. В таблице 1 Стороны, включенные в приложение I, представляют информацию об общих количествах единиц по Киотскому протоколу на счетах каждого типа, в разбивке по типам счетов, в национальном реестре по состоянию на 1 января отчетного года.
Primary protective measures have included a national registry of abandoned lands; a freeze on land sales in zones of high displacement; and an exchange programme that allows internally displaced persons access to land in lower-risk areas. К числу основных мер в области защиты относятся составление национального кадастра брошенных земель; мораторий на продажу земли в зонах, которые покинуло большое число жителей; и осуществление программы обмена, которая предоставляет внутренне перемещенным лицам доступ к земельным участкам в районах пониженного риска.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!