Ejemplos del uso de "nationals" en inglés

<>
Its ships and aircraft can rescue stranded nationals. С помощью своих кораблей и самолетов Япония может спасать своих граждан, оказавшихся в опасности.
(Permanent residents who hold green cards, however, are not considered foreign nationals.) (Но тех, кто проживает в США постоянно на основании зеленой карты, иностранными гражданами не считают.)
That is why EU member states have already received their own nationals and former residents from Guantánamo. Вот почему страны-члены ЕС уже приняли своих соотечественников и бывших резидентов из Гуантанамо.
Hostile demonstrations mounted against French nationals were frizzling out. Враждебные демонстрации, направленные против французских граждан, пошли на убыль.
Such mechanisms should be designed to maximize the benefits that foreign nationals provide. Такие механизмы должны быть разработаны, чтобы максимально использовать преимущества, которые предоставляют иностранные граждане.
This policy has often led to programs that countries do not want and to employment of foreign experts for tasks that nationals could and should have performed. Подобная политика часто приводила к тому, что такие программы не поддерживались, и они предоставляли трудоустройство для иностранных специалистов, для выполнения задач, которые могли и должны были выполнять соотечественники.
South Korea remains conservative about offering permanent residency to foreign nationals. Южная Корея сохраняет консервативную позицию в вопросах предоставления постоянного вида на жительства иностранным гражданам.
Developing countries' governments should request and be given information about their nationals' accounts. Правительствам развивающихся стран следует запрашивать и получать информацию о счетах своих граждан.
It includes the creation of a web site on migrants'rights, a radio campaign for the protection of the human rights of nationals abroad and the organization of a workshop on the human rights of migrants with participants from several areas, including law enforcement and relevant government departments. Эта кампания предусматривает создание веб-сайта о правах мигрантов, организацию с помощью средств радио кампании по защите прав человека соотечественников за рубежом и проведение семинара по вопросам прав человека мигрантов при участии различных представителей, в том числе правоохранительных органов и компетентных правительственных департаментов.
In Saudi Arabia, foreign nationals account for roughly one-third of the population. В Саудовской Аравии иностранные граждане составляют, примерно, одну треть населения.
Nationals of Austria and persons who have been granted permanent residence in Austria; граждане Австрии и лица, которым предоставлено право на постоянное проживание в Австрии;
Refusal rates for nationals of Zimbabwe, Timor-Leste or India are below average. Процент отказов в выдаче виз гражданам Зимбабве, Восточного Тимора или Индии остается ниже средних показателей.
In few other countries would nationals accept such open competition by foreign labor. Не так уж много в мире стран, где бы граждане так спокойно относились к открытой конкуренции с иностранными работниками.
Notes that nationals of 186 Member States have submitted employment applications utilizing Galaxy; отмечает, что через систему «Гэлакси» заявления о найме подали граждане 186 государств-членов;
One would be to simplify procedures for talented foreign nationals to obtain resident status. Один из них – упрощение процедуры получения статуса резидента для талантливых иностранных граждан.
Arab countries, especially Egypt, had hundreds of thousands of their nationals working in Libya. Сотни тысяч граждан арабских страны, особенно Египта, работали в Ливии.
The legislation pertaining to the admission and deportation of foreign nationals was amended in 2006. В 2006 году были внесены изменения в законодательство о приеме и высылке иностранных граждан.
Notes that nationals from 186 Member States have submitted employment applications utilizing the Galaxy system; отмечает, что через систему «Гэлакси» заявления о найме подали граждане 186 государств-членов;
In addition, some cantons allow foreign nationals holding a residence permit to join their police force. Кроме того, некоторые кантоны допускают возможность приема в ряды полиции иностранных граждан, имеющих вид на жительство.
The proportion of women prisoners under immediate custodial sentence who are foreign nationals is 15 %. доля женщин-заключенных, содержащихся в местах предварительного заключения, которые являются иностранными гражданами, составляет 15 процентов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.