Exemplos de uso de "needing" em inglês com tradução para o russo

<>
This has made life more difficult both for Belarusian citizens and for a government needing to find ways to staunch the fiscal bleeding. Это осложнило жизнь как белорусским гражданам, так и правительству, которое должно найти способы остановить финансовое кровотечение.
And I'll be needing to look at your tunic later, Johnny. А потом мне нужно взглянуть на твой камзол, Джонни.
You two won't be needing living space. Вы двое не будете нуждаться в жилой площади.
We'll be needing someone to identify the body. Вам будет нужен кто-нибудь, кто сможет опознать тело.
The deforestation, the growth of human populations, needing more land. Вырубка лесов, увеличение населения людей, для которого требуется больше земли.
If Mr. Lucas showed up needing a lumbar puncture, would he have to wait until tomorrow? И если бы поясничная пункция потребовалась мистеру Лукасу, ему бы тоже пришлось ждать до завтра?
Actually, we won't be needing any help from the Asgard. Вообще-то, помощь Асгардов нам больше не понадобится.
So you know what, when we talk about needing 8 billion more, it's not a lot. Так что знаете, когда мы говорим о необходимости дополнительных 8 миллиардов, это не так много.
In those situations, the mission, while needing to play its part, must also act knowing that the political response will also come from the strategic level. В этих ситуациях миссия, которая призвана играть свою роль, также должна действовать, сознавая, что политический ответ также будет дан на стратегическом уровне.
You can implant it in the body without needing to retrieve what is implanted. Вы можете имплантировать его в тело, и не нужно будет потом извлекать имплант.
I don't think I'll be needing you after all, Spicey. Я думаю, что я больше не буду нуждаться в тебе, Спайсер.
Or the bog turtle, needing wet meadows and insects and sunny places. или болотную черепаху Мюленберга, которой нужны влажные луга, насекомые и солнечные места;
You can grant this permission on behalf of people listed within the Roles section of your app dashboard without needing review by Facebook. Вы можете предоставлять это разрешение от имени человека, указанного в разделе «Роли» Панели вашего приложения. Проверка не требуется.
The bank would be closed on Friday evening, unburdened of pre-positioned evaporating debts over the weekend, and reopened on Monday morning, without (in the best-case scenario) needing a government bailout. Банк будет закрыт в пятницу вечером, освобождён от накопившихся, удушающих долгов за выходные, а затем открыт в понедельник утром, при этом (в оптимистическом сценарии) финансовая помощь государства ему не потребуется.
So you'll be needing a bed, medical instruments, a chamber pot, a wash basin, not to mention a roof, and, well, everything. Итак, вам понадобится кровать, медицинские инструменты, ночной горшок, раковина, не говоря уже о крыше и, ну, всё.
Beacons use Bluetooth® smart wireless technology, which means that the battery can stay active for a long time before needing to be replaced. Маяки используют интеллектуальную технологию беспроводной передачи данных Bluetooth®, это означает, что батарея может оставаться активной в течение долгого времени, пока не наступит необходимость ее замены.
The husband and wife each have authority to manage, contract or dispose of their own assets, without the husband needing his wife's consent or vice-versa. Муж и жена обладают полномочиями распоряжаться своим собственным имуществом и заключать соответствующие договоры, при этом муж не должен получать согласие жены, а жена- мужа.
I fear I have overindulged in the fare, I seem to be needing a bit of fresh air. Боюсь, я немножко перебрала, мне нужно на свежий воздух.
In the waiting room, he sat calmly in one place, needing no distraction. В комнате ожидания, он сидит спокойно, на одном месте, не нуждаясь в развлечениях.
Only I thought you'd be needing a proper valet, once you're married. Я думал, что после свадьбы вам нужен будет хороший камердинер.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!