Exemples d’usage de "on the subject of" en anglais avec traduction en russe

<>
Traductions: tous201 по поводу3 autres traductions198
Today, only Europe can speak with credibility on the subject of universal human rights. Сегодня только слова Европы о всеобщих правах человека заслуживают доверия.
Napoleon, of course, wrote his first major Rousseauesque “discourse” on the subject of Happiness. Естественно, Наполеон свои первые рассуждения в стиле Руссо написал на тему счастья.
How is their ignorance any less obvious on the subject of human well-being? А как это получается, что их невежество не бросается в глаза, когда речь заходит о благом самочувствии человека?
In my experiences, Africans simply have a moral blind spot on the subject of homosexuality. По моему опыту тема гомосексуализма является для африканцев просто моральной мертвой зоной.
On the subject of workplace accident prevention, especially in ports, the following are worthy of note: По вопросу о предупреждении несчастных случаев на производстве, особенно в портах, уместно отметить следующее:
And while we're on the subject of frame-ups, who pointed you in my direction? И пока мы говорим о подставах, кто указал вам на меня?
He also addressed UNESCO in Paris on the subject of indigenous peoples and the right to education. В Париже он также выступил в ЮНЕСКО по вопросу о коренных народах и праве на развитие.
There are two ways that respondents can answer a question, depending on the subject of the question: В зависимости от предмета вопроса респонденты могут ответить на него, используя один из двух способов:
In this article, Soros explains his reasons, and his views on the subject of money in politics. В данной статье Сорос раскрывает причины своих поступков и свой взгляд на роль денег в политике.
I would invite delegations to first make statements on the subject of other weapons of mass destruction. Я хотела бы предложить делегациям выступать сначала с заявлениями по вопросу о других видах оружия массового уничтожения.
The Chief of Procurement had sent two e-mails on the subject of procurement plans already in 2008. В 2008 году начальник Секции закупок уже направил по электронной почте два послания по вопросу о планах закупок.
Thank you, Mr. President, for giving us the opportunity to address the Security Council on the subject of Bougainville. Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную возможность выступить в Совете Безопасности по вопросу о Бугенвиле.
The Secretary-General: I am pleased to address the Security Council again on the subject of resolution 1820 (2008). Генеральный секретарь (говорит по-английски): Мне приятно вновь выступать в Совете Безопасности по теме резолюции 1820 (2008).
Mr. Kavanagh (Ireland): Ireland welcomes this opportunity to address the Security Council on the subject of children and armed conflict. Г-н Кавана (Ирландия) (говорит по-англий-ски): Ирландия приветствует эту возможность выступить перед Советом Безопасности по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
She sometimes seems to be tone-deaf, particularly out of tune with the public mood on the subject of money. Иногда, кажется, что у неё нет слуха, причем она особенно расходится в тональностях с общественными настроениями в вопросах денег.
Draft resolution A/C.1/58/L.47 is the most substantive draft resolution on the subject of nuclear disarmament. Проект резолюции A/C.1/58/L.47 является наиболее субстантивным проектом резолюции по вопросу о ядерном разоружении.
The secretariat did considerable work on the subject of competitiveness of small and medium-sized enterprises (SMEs) in the face of internationalization. Секретариат выполнил значительный объем работы по вопросу о конкурентоспособности мелких и средних предприятий (МСП) в условиях интернационализации.
The next poem is called forgetfulness, and it's really just a kind of poetic essay on the subject of mental slippage. Следующее стихотворение называется забывчивость, оно больше похоже на поэтическое эссе на тему снижения умственной способности.
On the subject of language, employers often used a lack of proficiency in a language as a pretext for refusing to employ foreigners. Что касается языка, то работодатели зачастую пользуются отсутствием продвинутого уровня владения языком в качестве предлога для отказа в найме на работу иностранцев.
Many parks of culture and rest took part in meetings held on the subject of friendship of peoples and contemporary attitudes towards it. В рамках встреч, проведенных по теме " Дружба народов и сегодняшнее отношение к ней ", приняли участие многие парки культуры и отдыха.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !