Exemples d'utilisation de "operational" en anglais avec la traduction "операционный"

<>
Module 7: Operational communication satellite systems Модуль 7: Операционные системы спутников связи
They barely rise to the level of operational. Они еле-еле дотягивают до уровня операционных вопросов.
Various operational and non-operational statuses can be defined. Можно определять различные операционные и неоперационные состояния.
It is used for advertising, site analytics and other operational purposes. Используется для получения рекламы, анализа работы сайта и других операционных целей.
Statutory and operational purchasing policies have been applied to the purchase requisition process. Политики предусмотренных закупок и закупок для ведения операционной деятельности применяются к процессу заявок на закупки.
Organizational and operational boundaries – Determine which organizations and operations in Fabrikam are included. Организационные и операционные границы — определение организаций и операций, входящих в Fabrikam.
Events in the Operational log are also useful, but may require more interpretation. События в операционном журнале также полезны, но для них может потребоваться дополнительная интерпретация.
Mechanical clearance systems that can deal with MOTAPM have high operational and maintenance costs. механические системы разминирования, которые могут справляться с НППМ, сопряжены с высокими операционными и эксплуатационными издержками.
Used for the management and operational control of business processes that span legal entities. Используется для управления и операционного контроля бизнес-процессов, охватывающих юридические лица.
In 2008, Mexico's government decided to attack the drug cartels' operational nerve centers. В 2008 году мексиканское правительство решило атаковать руководящие операционные центры наркокартелей.
Operating units are used to control economic resources and operational processes in the business. Операционные единицы используются для управления экономическими ресурсами и рабочими процессами в компании.
Improving operational procedures to reduce the risk of fire, explosion or other uncontrolled releases. усовершенствование операционных процедур в целях сокращения опасности возникновения пожара, взрыва или других неконтролируемых выбросов.
Such “expectational” and, in turn, “operational” overburdening has exposed monetary policy’s true limitations. Эти «ожидания» и ставшая их следствием «операционная» перегрузка центральных банков выявили истинные пределы возможностей монетарной политики.
On top of that are potential operational gains, with expansions of margins and profitability. На вершине всего этого стоят потенциальные операционные прибыли, увеличения маржи и рост доходности.
The Applications and Services logs category includes four subtypes: Admin, Operational, Analytic, and Debug logs. В категорию журналов приложений и служб входят четыре подтипа: журналы администрирования, операционные, аналитические и отладки.
IUWM efforts require a significant initial investment, and come with steep capital and operational costs. Проекты IUWM требуют значительных первоначальных инвестиций и связаны с высокими капитальными и операционными затратами.
This process is an engineering problem, a mechanical problem, a logistical problem, an operational problem. Процесс состоит в решении как инженерных задач, так и механических проблем, задач логистики, операционных задач.
Operational risks in relation to the Pepperstone Financial Trading Platforms are inherent in every FX Contract. Операционные риски в отношении финансовых Трейдинговых платформ «Пепперстоун Файненшиал» неизбежны в любом контракте рынка Форекс.
But it is operational hurdles that make China a Balkanized economy, not cultural or political differences. Однако именно операционные риски, а вовсе не культурные или политические различия, делают Китай более балканизированной экономикой.
One enlightening section of the study points out how other nuclear-armed states handle operational status. В одном из информационных разделов доклада приводятся данные о том, как другие ядерные державы поддерживают свой операционный уровень готовности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !