Ejemplos de uso de "original language" en inglés con traducción al ruso

<>
Documentation received by this date will be distributed (homepage, paper) in the original language only with an official document number Полученная к этому сроку документация распространяется (на домашней странице, в бумажном формате) только на языке оригинала под условным обозначением в качестве официальных документов.
He understood that the report was now being translated; if the idea was acceptable to the Committee, it might be possible to have it distributed in the original language as a non-paper. Насколько ему известно, этот доклад в настоящее время находится в переводе; если это окажется приемлемым для Комитета, то доклад можно было бы распространить на языке оригинала в качестве неофициального документа.
It will either be distributed before the meeting in the original language only (if received up to 6 weeks before the session) or at the session as an informal paper (if received later). Он будет распространен либо перед заседанием только на языке оригинала (если будет получен не позже чем за 6 недель до сессии), либо на сессии в качестве неофициального документа (если будет получен позже).
The length of reports also varied, with some significantly exceeding the required limit in their original language and having to be submitted in an abridged form, and others being so concise as to be relatively uninformative. Доклады оказались различными и по объему, и если одни на языке оригинала значительно превышали установленные нормы и их пришлось представлять в сокращенном виде, то другие были изложены настолько лаконично, что практически не содержали полезной информации.
The Committee has already requested the Monitoring Team to work with relevant States in ensuring an accurate rendition of the names in their original language and hopes to update the list with that information before the end of December 2005. Комитет уже обратился с просьбой к Группе по наблюдению провести работу с соответствующими государствами, чтобы обеспечить точность передачи имен на языке оригинала, и рассчитывает дополнить перечень такой информацией до конца декабря 2005 года.
The Committee also implemented certain changes in the layout of the list on 25 July, including by adding permanent reference numbers, the rendition of all names in their original language and the alphabetical reordering of the names on the Taliban section of the list. Кроме того, 25 июля Комитет внес также некоторые изменения в формат перечня, включив в него постоянные цифровые идентификаторы, предусмотрев запись всех имен и фамилий на языке оригинала и изменив алфавитный порядок следования фамилий в разделе перечня, посвященном движению «Талибан».
The decision, which mandates that no language version of an official document, including its original language version, may be released for distribution until all the other required language versions are available, was contained in resolution 42/207 C of 11 December 1987 and reiterated in resolutions 50/11 of 2 November 1995 and 53/208 B of 18 December 1998. Это решение, фактически предусматривающее запрет на распространение конкретного документа на том или ином языке, в том числе на языке оригинала, до тех пор, пока не будут готовы для распространения варианты этого документа на всех других необходимых языках, содержалось в резолюции 42/207 С от 11 декабря 1987 года и было подтверждено в резолюциях 50/11 от 2 ноября 1995 года и 53/208 B от 18 декабря 1998 года.
Alternatively, this compilation could contain the documents in the original languages, in electronic format only and be posted on the UNECE web site. В качестве альтернативы эта компиляция могла бы содержать документы на языках оригинала только в электронном формате и быть размещена на вебсайте ЕЭК ООН.
The indication of original languages of submission in the symbol block of document A/57/221 of 17 July 2002 should read as above. Перечень языков оригинала, перечисленных в верхнем правом углу под условным обозначением документа A/57/221 от 17 июля 2002 года, следует читать так, как это указано выше.
Click the box under Original language to set the video's language. В разделе Исходный язык выберите язык своего ролика.
Click the box under Original language to set the playlist’s language. В разделе Исходный язык укажите язык плейлиста.
Click the box under Original language to set the channel’s language. Укажите язык канала в разделе Исходный язык.
You can switch back to your original language and region at any time. Вы можете вернуться к вашему первоначальному языку или региону в любое время.
Select Buy translation and confirm the original language of the video title and descriptions. Нажмите Заказать перевод. Проверьте, правильно ли указан исходный язык названия и описания.
You can change a video's original language if it's been incorrectly set. Если вы неверно указали исходный язык видео, его можно изменить.
The meetings will be covered live in English and the original language of the speaker. Прямая трансляция заседаний будет вестись на английском языке и на языке, на котором выступал оратор.
1 The curriculum vitae of Mr. Igarashi is reproduced in the original language of submission only. 1 Биографические данные г-на Игараши воспроизводятся лишь на том языке, на каком они были представлены.
The meetings will be covered live in English and the original language of the speaker (floor). Трансляция заседаний в прямом эфире будет вестись на английском языке и на языке, на котором выступал оратор.
By default, the report shows you the performance of translated content compared to original language content. По умолчанию в отчете представлено сравнение показателей локализованных и оригинальных версий видео.
You can also order the original language transcription that is necessary to translate subtitles and CC. Можно также заказать расшифровку текста аудиозаписи, которая необходима для перевода субтитров и скрытых титров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.