Verwendungsbeispiele von "original state" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
If your signature cannot be authenticated, the deactivation is denied and the change that initiated it is returned to its original state. Если невозможно выполнить проверку подлинности подписи, деактивация отклоняется и инициированное изменение возвращается к исходному состоянию.
China has very limited useful land resources, while the country's socio-economic development is closely linked to the original state, dynamic change, and future development of lands affected by desertification. Земельные ресурсы, пригодные к использованию, в Китае весьма ограниченны, тогда как социально-экономическое развитие этой страны тесно связано с первоначальным состоянием, динамическими изменениями и будущим освоением земель, затрагиваемых опустыниванием.
If your signature cannot be authenticated, the request to remove approval is denied and the change that initiated it is returned to its original state. Если проверка подлинности подписи не может быть выполнена, запрос на удаление утверждения отклоняется, и инициированное изменение возвращается в исходное состояние.
If your signature cannot be authenticated, the approval or removal of approval is denied and the change that initiated it is returned to its original state. Если проверка подлинности подписи не может быть выполнена, утверждение или удаление утверждения отклоняется, и инициированное изменение возвращается в исходное состояние.
A study by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) notes that gene-related inventions, including micro-organisms in their original state, are both legally patentable and increasingly patented in many OECD countries. В исследовании, подготовленном Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), отмечается, что изобретения, имеющие отношение к генам, в том числе микроорганизмам в их исходном состоянии, обладают во многих странах ОЭСР юридической патентоспособностью и все чаще патентуются.
Here I just brought it back to its original state. Здесь я просто привел все в оригинальное состояние.
And these are percentages versus the original state, so to speak, the pre-industrial era, 1750. И эти проценты от того, что было в наличии, грубо говоря, в прединдустриальную эру, 1750 г.
So I pick the lock, I start taking pictures so I can return everything to its original state. Так, я вскрыл замок, начал делать фотографии, чтобы я мог вернуть все на свои места.
In the mid-1990s Scots pine, beech, holm oak, Norway spruce, European and sessile oak recovered from their original state of defoliation. В середине 1990-х годов сосна обыкновенная, бук, дуб каменный, ель обыкновенная, европейский и скальный дуб восстановились после своей первоначальной дефолиации.
And they said, "Oh - hey, well, we also believe that when you go to heaven you get your body restored to you in its best original state. И они сказали: "Мы еще верим в то, что когда ты попадёшь на небеса, твоё тело будет восстановлено в его оригинальном виде.
In fact, this week's chosen question comes from Andrew Gillett, who wants to know: If eternal inflation is correct, could dark energy be a precursor to a return to that original state? На этой неделе свои вопросы задавал Эндрю Джилетт (Andrew Gillett), пожелавший узнать: если теория вечной инфляции соответствует действительности, то может ли темная энергия быть предвестницей возврата к этому изначальному состоянию?
Article 9, paragraph 1, allows a State to bring a claim on behalf of a person who has acquired its nationality bona fide after suffering an injury attributable to a State other than the person's previous State of nationality, provided that the original State of nationality has not exercised or is not exercising diplomatic protection in respect of the injury. Пункт 1 статьи 9 позволяет государствам заявлять претензии в интересах лиц, приобретших их гражданство bona fide после причинения вреда, ответственность за который приписывается другому государству, помимо государства предыдущего гражданства данного лица, если первоначальное государство гражданства не осуществило или не осуществляет дипломатическую защиту в связи с этим вредом.
The Special Rapporteur favoured a new approach, whereby a State would be allowed to bring a claim on behalf of a person who had acquired its nationality in good faith after the date of the injury attributable to a State other than the previous State of nationality, provided that the original State had not exercised or was not exercising diplomatic protection in respect of that injury. Специальный докладчик выступил в поддержку нового подхода, в соответствии с которым государство будет иметь возможность заявлять претензию от имени лица, которое приобрело его гражданство добросовестно после даты причинения вреда, приписываемого государству, иному, нежели чем предыдущее государство гражданства, при условии, что государство первоначального гражданства не осуществило или не осуществляет дипломатическую защиту в отношении указанного вреда.
In article 9, the Special Rapporteur had chosen a new approach, attributing to the State whose nationality the injured individual had acquired since the injury the right to espouse a claim on his or her behalf, subject to certain safeguards in favour of the original State of nationality. В статье 9 Специальный докладчик предпочел применить новый подход, закрепляющий за государством, гражданство которого потерпевшее лицо приобрело после причинения ущерба, право предъявлять претензию от его или ее имени при условии соблюдения определенных гарантий в отношении государства первоначального гражданства.
Such changes in ownership have become common for geostationary communication satellites, which are leased or even sold years after their launch, so that the original State of registry may no longer have control over the space object. Такие изменения прав собственности стали привычным делом в отношении геостационарных спутников связи, которые передаются в аренду или даже перепродаются после их запуска, так что исходное государство регистрации может утратить свой контроль над таким космическим объектом.
Well, how can we find my original quantum state and return me too it? Как мы можем найти мое исходное квантовое состояние и вернуть меня в него?
Like the original Islamic empire, the Islamic State has been established by conquest, and will always need further conquests in order to confirm its legitimacy. Как и первоначальная мусульманская империя, Исламское государство держится на завоеваниях и без новых территориальных захватов не сможет подтверждать свою легитимность.
The Committee notes with concern that according to the National Indigenous Languages Survey, only about 145 of the original estimated 250 indigenous languages exist today in the State party, and most of them are critically endangered. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, согласно данным Национального обследования языков коренных народов, на сегодняшний день в государстве-участнике существует лишь приблизительно 145 из приблизительно 250 языков коренных народов и большинству из них угрожает серьезная опасность исчезновения.
When restoring a database to its original location, the database can remain in a dirty shutdown state and be mountable by the system. При восстановлении базы данных в исходное местоположение она может оставаться в состоянии "грязного" отключения и подключаться системой.
Besides the 5 July 2004 ruling mentioned in the original application, the source has obtained copies of final rulings by the State Security Emergency Court ordering Mr. El-Derini's release on 25 November 2004 and on 27 February 2005. Помимо постановления от 5 июля 2004 года, упомянутого в первоначальном сообщении, источник получил копии окончательных постановлений Чрезвычайного суда государственной безопасности об освобождении г-на Ад-Дерини от 25 ноября 2004 года и 27 февраля 2005 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!