Exemples d'utilisation de "owners" en anglais avec la traduction "правообладатель"

<>
But the system only works through the participation of rights owners. со всеми этими случаями. Но система работает только при участии правообладателей. Если у вас
YouTube only grants Content ID to copyright owners who meet specific criteria. Доступ к системе Content ID предоставляется только правообладателям, отвечающим определенным критериям.
Copyright owners can choose different actions to take on material that matches theirs: Правообладатель может задать следующие политики:
It’s up to copyright owners to decide whether or not others can reuse their original material. Правообладатели сами решают, могут ли другие пользователи добавлять их оригинальный контент в свои видео.
Copyright owners can use a system called Content ID to easily identify and manage their content on YouTube. Система Content ID помогает правообладателям идентифицировать свои материалы на YouTube и управлять ими.
The Music Policy Directory also helps you understand the Content ID policies that will be applied by music copyright owners. Чтобы узнать, на каких условиях правообладатели разрешают использовать свои композиции, посетите эту страницу.
Note: Select rights owners may be able to search sale group posts to prevent the misuse of intellectual property on Facebook. Примечание. Участвующие в программе правообладатели могут выполнять поиск по публикациям в группах для продаж, чтобы препятствовать ненадлежащему использованию своей интеллектуальной собственности на Facebook.
Others allow the video to remain live, while directing the advertising revenue to the copyright owners of the claimed content, like music. Правообладатель также может разрешить дальнейшее использование своих материалов, монетизировав их при помощи рекламы.
In some cases, you can’t monetize a video that has a Content ID claim. Instead, the copyright owners can choose to monetize your video. Иногда ролики, на которые была подана заявка, не может монетизировать никто, кроме правообладателя.
If what you recorded includes someone else's copyrighted content, such as copyrighted music playing in the background, then you would still need to get permission from the appropriate rights owners. Это правило распространяется и на музыку, которая служит фоном для вашего видео. Чтобы ее добавить, вам нужно получить разрешение правообладателя.
The representative of the State Customs Committee pointed out that recently there has been a lot of particularly useful training activity, namely a practical seminar on customs measures organised by WCO and EU Commission TACIS programme in 1998, with representatives of rights owners. Представитель Государственного таможенного комитета отметил, что недавно была проведена целая масса особенно полезных мероприятий по профессиональной подготовке, а именно практический семинар по таможенным мерам, организованный в 1998 году Всемирной таможенной организацией (ВТО) и программой TACIS Комиссии ЕС, с участием представителей правообладателей.
Given credit to the copyright owner указали правообладателя;
There are a few things the copyright owner can do after you appeal: Вот как может поступить правообладатель:
There are a few things that the copyright owner can do after you dispute: Как может поступить правообладатель, претензия которого была оспорена:
After you appeal a rejected dispute, the copyright owner has 30 days to respond. Правообладатель должен принять решение в течение 30 дней.
If you dispute a claim without a valid reason, the content owner may choose to take down your video. Если вы попытаетесь оспорить жалобу без веской причины, правообладатель может подать запрос об удалении вашего видео.
Your video was removed from YouTube because a copyright owner sent us a complete legal request to take it down. Ваше видео было удалено с YouTube, потому что правообладатель прислал нам правильно заполненный и правомерный запрос.
Where law relating to intellectual property includes limitations to the transferability of future intellectual property, these limitations are often intended to protect the owner. Если законодательство, касающееся интеллектуальной собственности, включает ограничения на возможность передачи будущей интеллектуальной собственности, то эти ограничения нередко предназначены для защиты интересов правообладателя.
Fair use is a legal doctrine that says you can reuse copyright-protected material under certain circumstances without getting permission from the copyright owner. Добросовестное использование – это правовое понятие, согласно которому в некоторых ситуациях можно повторно использовать материалы, защищенные авторским правом, не получая специальное разрешение от правообладателя.
Release the claim: If the copyright owner agrees with your dispute, they can release their claim, and you don’t need to do anything. Отозвать заявку. Если ваши аргументы окажутся достаточно убедительными, правообладатель может отказаться от своих претензий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !