Ejemplos del uso de "pantone view home" en inglés

<>
But, two centuries after Jefferson, states are no longer merely colored shapes on a map; increasingly, they are transparent and open territories that we view as home to millions of fellow human beings. Но два века спустя после Джефферсона государства уже не просто цветные фигурки на карте; все больше они становятся прозрачным и открытыми территориями, которые рассматриваются как дом для миллионов дружественных человеческих существ.
That doctor's words stayed with me for many years, because they underscored the contradiction between our idealized view of "home" and the harsh realities of life that push talented people to leave their homes. Слова доктора остались со мной на протяжении многих лет, потому что они подчеркнули противоречие между нашим идеализированным смыслом „дома" и суровыми реальностями жизни, которые заставляют талантливых людей покидать свои дома.
This was a view from my home office on Maui. Это - вид из моего домашнего офиса на Мауи.
Click a module site on the top link bar to view the site's home page. Щелкните сайт модуля в верхней панели ссылок, чтобы просмотреть домашнюю страницу сайта.
If you navigate away from your Role Center, you can view it at any time by clicking Home on the top link bar. При переходе из ролевого центра на другую страницу ролевой центр можно просмотреть в любое время, щелкнув вкладку Главная на верхней панели ссылок.
The Security Council notes the information provided by Ethiopia regarding mines and calls on Ethiopia to provide UNMEE with further details on the types of mines used in the TSZ and adjacent areas, as well as more specific information on minefields already cleared by Ethiopian Armed Forces, with the view to facilitate the return to home of internally displaced persons and the forthcoming border demarcation work. Совет Безопасности отмечает предоставленную Эфиопией информацию о минах и призывает Эфиопию предоставить МООНЭЭ дополнительную подробную информацию о видах мин, установленных в ВЗБ и прилегающих районах, а также более конкретную информацию о минных полях, которые уже разминированы вооруженными силами Эфиопии, чтобы содействовать возвращению домой перемещенных внутри страны лиц и предстоящей работе по демаркации границы.
You can modify the font formatting of footers on individual slides by selecting the footer text in Normal view and editing the style on the Home tab. Также можно изменять форматирование шрифтов для нижних колонтитулов на отдельных слайдах. Для этого в обычном режиме выделите текст нижнего колонтитула и измените стиль на вкладке Главная.
But, in view of her immense popularity at home, including within her own party, Merkel is underestimating the options at her disposal. Но, учитывая ее значительную поддержку в Германии, в том числе и в собственной партии, Меркель недооценивает все возможности в ее распоряжении.
You can view your Role Center page at any time by clicking Home on the top link bar. Страницу ролевого центра можно просмотреть в любое время, щелкнув Домой на верхней панели ссылок.
Note: You can also view your notifications by selecting Notifications on Home. Примечание. Уведомления можно просмотреть, выбрав пункт Уведомления на главной странице.
To view the number as a time, select the cell, and on the Home tab, in the Number group, click the arrow next to the Number Format box, click More Number Formats, click Custom in the Category list, and then click a custom format in the Type box. Чтобы просмотреть число в формате времени, выделите ячейку, на вкладке Главная в группе Число щелкните стрелку рядом с полем Числовой формат, щелкните Другие числовые форматы, затем выберите в списке Числовые форматы пункт (все форматы), а в поле Тип — нужный формат.
Closer regulatory cooperation may also help the US and the EU to confront what business leaders view as increasingly unfair competition from China both at home and abroad. Более тесное сотрудничество также сможет помочь США и ЕС противостоять тому, что бизнес-лидеры рассматривают как растущую несправедливую конкуренцию со стороны Китая, как дома, так и за рубежом.
But no such nihilistic view of our existence follows from the size of our planetary home, and Russell himself was no nihilist. Однако такой нигилистический взгляд на наше существование не вытекает из размеров нашего планетарного дома, и сам Рассел не был нигилистом.
These local content regulations become significant barriers in view of the changing trend in the distribution of films, with home entertainment contributing significantly to film revenues as a result of an increase in the number of delivery platforms. Такие требования в отношении местного компонента превратились в существенные барьеры с учетом изменений в механизмах распространения фильмов, при этом домашние видеокомплексы вносят значительный вклад в доходы от фильмов в результате увеличения числа платформ распространения.
You can modify the font formatting of footers on individual page layouts in Slide Master view by selecting a page layout in step 2 and editing the style on the Home tab. Вы можете изменять форматирование шрифтов для нижних колонтитулов на отдельных макетах страниц. Для этого в режиме "Образец слайдов" выберите макет страницы на шаге 2 и измените стиль на вкладке Главная.
A similar bias arises from the occasional tendency to view political patronage elsewhere as being more corrupt than the same practices at home. Подобная предвзятость возникает из-за случающейся время от времени тенденции считать политическое покровительство в других местах более коррумпированным, чем у себя дома.
Many people view the superstar city theory as confirming their hunch that, despite the current slowdown in home prices elsewhere (particularly in the United States), investors can expect to make huge long-term gains by buying homes in these cities, even though the homes there are already expensive. Многие люди считают, что теория супергородов подтверждает их предчувствия о том, что, несмотря на сегодняшнее замедление роста цен на жильё во всём мире (и, в особенности, в Соединённых Штатах), инвесторы могут ожидать получения огромных доходов в будущем, покупая дома в таких городах, пусть даже они и так уже довольно дороги.
If you want to view these breaks, turn on the formatting marks by clicking Show/Hide in the Paragraph group on the Home tab. Если вы хотите увидеть их, включите знаки форматирования, нажав кнопку Показать или скрыть в группе Абзац на вкладке Главная.
In view of the oppressive - and unprecedented - abundance of problems with which Obama is confronted at home and abroad, he will certainly not be able to fulfill all expectations. Учитывая угнетающее действие - и беспрецедентное - количество проблем, которые стоят перед Обамой дома и за границей, он, конечно, не сможет оправдать всех ожиданий.
Over a period of years, as people see how much new supply there is, they may begin to revise their view that homes are such a terrific investment, causing a gradual, but eventually significant, drop in home prices. Через несколько лет, когда люди увидят насколько велико предложение, они, возможно, начнут пересматривать своё мнение о том, что жилая недвижимость является настолько грандиозным капиталовложением, что приведёт к постепенному, но, в конце концов, к значительному падению цен на жилую недвижимость.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.