Verwendungsbeispiele von "parameter entity reference" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The Committee has also agreed to replace the current numbering system, which changes each time an individual or entity is added, with a permanent reference number. Комитет также согласился заменить действующую систему нумерации, которая меняется каждый раз при внесении в нее нового лица или организации, системой, предполагающей присвоение постоянного порядкового номера.
Establishment of an oversight committee at each entity, with appropriate terms of reference and with the representation of OIOS, to strengthen information exchange and coordination on internal oversight. Создание в каждой организации комитета по надзору, который был бы наделен надлежащими полномочиями и в состав которого входил бы УСВН, в целях улучшения обмена информацией и координации деятельности в области внутреннего надзора.
The authorization_code is a pass-through parameter. allowing you to match the business user entity to the page-scoped ID (PSID) of the sender. authorization_code — это параметр, позволяющий сопоставить аккаунт пользователя, зарегистрированный в компании, с ID sender, действующим в пределах страницы (PSID).
Ensuring that the procurement entity has adequate resources and information, including reference prices where possible; обеспечение наличия в распоряжении закупающей организации необходимых ресурсов и информации, в том числе, по возможности, справочных цен;
Information about an economic entity is updated from official information on the registration or re-registration of economic entities and regulatory reference documentation, statistical reporting data, sample surveys and questionnaire replies of enterprises. Актуализация информации о хозяйствующем субъекте проводится на основе официальной информации о регистрации или перерегистрации хозяйствующих субъектов, нормативно-справочной документации, данных статистической отчетности, выборочных обследований и анкетирования предприятий.
For example, whether or not some entity was a “State” or exercised sovereignty over a territory were questions that would almost always need to be treated by reference to the general law. Например, вопрос о том, является ли определенное образование " государством " и осуществляет ли оно суверенитет над территорией,- это вопросы, которые фактически почти всегда, необходимо рассматривать в увязке с нормами общего международного права.
Another project involving an entity of the United Nations system is the Land Cover Map and Geodatabase for Africa (AFRICOVER) project, whose goal is to establish a digital, geo-referenced database on land cover and a geographic referential (a type of reference map that includes place names, roads and bodies of water). Еще одним проектом, осуществляемым при участии одного из органов системы Организации Объединенных Наций, является проект под названием " Карта почвенно-растительного покрова и база геоданных для Африки " (АФРИКОВЕР), цель которого состоит в создании цифровой базы геореференцированных данных о почвенно-растительном покрове и географической справочной карты (опорная карта, на которую нанесены географические названия, дороги и водоемы).
The Commission on Social Development, as the entity primarily responsible for the implementation of the outcome of the World Summit on Social Development as well as the Madrid International Plan of Action on Ageing, extensively addressed the issues of social integration and vulnerabilities with particular reference to youth, the elderly, persons with disabilities, and the family. Комиссия социального развития — подразделение, которое несет главную ответственность за осуществление решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и Мадридского международного плана действий по проблемам старения, активно занималась вопросами социальной интеграции и уязвимости с особым акцентом на положение молодежи, пожилых, инвалидов и семей.
The number sequence code ABC-001 is also assigned to the Course ID reference for Legal entity B. Код номерной серии ABC-001 также назначается ссылке Код курса для юридического лица B.
For example, the number sequence code ABC-001 is assigned to the Course ID reference for Legal entity A. Например, код номерной серии ABC-001 назначается ссылке Код курса для юридического лица A.
The Regex element has an “id” attribute that is used as a reference in the corresponding Entity or Affinity rules. Элемент Regex имеет атрибут "id", используемый как образец в соответствующих правилах Entity и Affinity.
The Keyword element has an "id" attribute that is used as a reference in the corresponding Entity or Affinity rules. Элемент Keyword имеет атрибут «id», используемый как образец в соответствующих правилах Entity и Affinity.
Any department, agency, organ or other unit, or any subdivision thereof, of the (“Government” or other term used to refer to the national Government of the enacting State) that engages in procurement, either alone, together with other procuring entities [or through [an enacting State may insert a reference here to a centralized purchasing entity]], except;” Любой департамент, учреждение, орган или другую организацию (" правительство " или иной термин, используемый для обозначения национального правительства государства, принимающего настоящий Закон) или любое их подразделение, которое занимается закупками, будь то самостоятельно, совместно с другими закупающими организациями [или через [принимающее настоящий Закон государство может добавить здесь ссылку на центральную закупочную организацию]], за исключением; "
In the Reference field field, select the field from which to add parameter data to the description. В поле Ссылочное поле выберите поле, из которого требуется добавить сведения параметра в описание.
In the Reference table field, select the database table from which to add parameter data to the description. В поле Таблица ссылок выберите таблицу базы данных, из которой нужно добавить данные параметра в описание.
The Panel finds that all of the evidence and reference in the individual's original claim form, including all of the supporting documents, pertained to the business entity identified in the “E” claim and not to a separate, unincorporated business. Группа считает, что все представленные доказательства и сведения, указанные в форме первоначальной индивидуальной претензии, в том числе все подтверждающие документы, относятся не к самостоятельному неинкорпорированному предприятию, а к юридическому лицу, которое было указано в претензии " Е ".
(ITA) For legal entities whose primary address is in Italy, if the Transaction date reference to competence date field is selected in the General ledger parameters form, in the Transaction date field, enter the posting date when the legal entity gained knowledge of the transaction. (ITA) Для юридических лиц с основным адресом в Италии, если в форме Параметры главной книги выбрано поле Ссылка даты проводки на дату обеспечения, в поле Дата проводки введите в качестве даты разноски дату, когда юридическое лицо получило сведения о проводке.
In connection with the legal effects which the acts purported to achieve, reference was made to the opinion reflected in paragraph 560 of the Commission's report, namely that unilateral acts formulated in violation of a Security Council resolution adopted under Chapter VII of the Charter of the United Nations should be invalid, for example, an act of recognition adopted in violation of a Security Council resolution calling upon Members not to recognize a particular entity as a State. В связи с правовыми последствиями, которые стремятся вызывать такие акты, было упомянуто мнение, изложенное в пункте 560 доклада Комиссии, а именно мнение о том, что односторонние акты, сформулированные в нарушение резолюции Совета Безопасности, принятой на основании главы VII Устава, должны быть недействительными, к примеру, акт признания, принятый в нарушение резолюции Совета Безопасности, призывающей государства-члены не признавать какое-то конкретное образование в качестве государства.
It is intended exclusively for the individual or entity to which it is addressed. Оно предназначено исключительно для физического или юридического лица, которому адресовано.
Parameter Параметр
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!