Verwendungsbeispiele von "payroll account loan" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Workers were paid through a Payroll bank account. Работники получали оплату на банковской счет зарплаты.
"Non-Trading Operations" - deposits or withdrawals to or from the trading account, loans or loan repayments. «Неторговая операция» — операция внесения на торговый счет (снятия денежных средств с торгового счета) или операция возврата.
3.4. If there are insufficient funds on the Borrower's Transitory Capital Account to repay the Loan Amount at the Product Expiration Date, the Lender has the right to set off the insufficient amount from the amount received from the Product's redemption at the Expiration Date and to terminate the Agreement. 3.4. Если на дату экспирации Продукта на Залоговом лицевом счете Заемщика недостаточно средств для погашения Суммы займа, Займодавец имеет право удержать недостающую сумму из суммы, полученной от погашения Продукта, и расторгнуть настоящий Договор.
The annual cost of the US contribution to the World Bank, even taking into account off-the-books loan guarantees, is relatively minor. Утверждения, что Всемирному Банку необходим президент-американец, чтобы гарантировать финансирование со стороны США, просто смешны.
As to paragraph 20, a number of suggestions were made, including: to refer to financial lease; to refer to an option (not a requirement) for the lessee to buy; to deposit accounts along the following lines: “Agrico maintains a bank account with Lender A, whose loan enabled Agrico to pay the purchase price for the wheels. В отношении пункта 20 были внесены следующие предложения: включить ссылку на финансовую аренду; включить ссылку на возможность (а не на требование) приобретения объекта аренды арендатором; включить ссылку на депозитные счета следующего содержания: " " Агрико " имеет банковский счет у ссудодателя А, предоставленная которым ссуда позволила " Агрико " выплатить покупную цену за колеса.
Account for lost or misplaced loan items Учет потерянных или замененных ссуженных номенклатур
At the micro level, a field project initiated in Egypt, Lebanon and the Syrian Arab Republic helped to reduce unemployment by creating about 1,500 new job opportunities in rural communities, taking into account gender balance, and established revolving loan funds that provided loans to about 200 people. На микроуровне в рамках полевого проекта, реализованного в Египте, Ливане и Сирийской Арабской Республике, удалось сократить безработицу за счет создания 1500 новых рабочих мест в сельских общинах с учетом гендерного баланса и выделить примерно 200 лицам средства из специального оборотного фонда.
Payments from one bank account to another, such as funds transfers or bank loan payments. Платежи с одного банковского счета на другой, например для перевода средств или платежей по банковскому займу.
Specify the account in which to record revenue that is received from the loan of a worker to another legal entity. Указать счет, на котором следует записывать выручку, получаемую за предоставление работника другому юридическому лицу.
Specify the account in which to record the true costs that are incurred from the loan of a worker to another legal entity. Указать счет, на котором следует записывать фактические затраты, понесенные в результате предоставления работника другому юридическому лицу.
In paragraph 9 (b), the Board recommended that the Administration recover, through payroll deductions, advances pertaining to staff members and that it take immediate action to properly account for advances paid to “other persons”. В пункте 9 (b) Комиссия рекомендовала администрации взыскать посредством вычетов из вознаграждения сотрудников выданные им авансы и незамедлительно принять меры к тому, чтобы должным образом отчитаться за авансы, выплаченные «другим лицам».
Intercompany revenue – The account that records intercompany revenue is used by the loaning legal entity to record revenue that it receives from the loan of resources to a borrowing legal entity. Внутрихолдинговый доход — счет, на котором записывается внутрихолдинговая выручка, используется юридическим субъектом, предоставляющим работников, для записи выручки, получаемой в результате временного предоставления ресурсов заимствующему юридическому лицу.
Among those are the inclusion of payroll data in the insurance batch for peacekeeping operations and general trust funds and the establishment of capability to change existing bank account numbers and to link currencies of the euro zone. Речь идет о включении данных по заработной плате в документацию по страхованию персонала операций по поддержанию мира и общих целевых фондов и о добавлении возможности изменять номера имеющихся банковских счетов и использовать валюты зоны евро.
In January 2004, following the separation of UNHCR payroll processes from the United Nations Office at Geneva and the subsequent direct receipt of United Nations regular budget cash contributions, UNHCR has decided to account for these contributions and expenditures in its financial statements, as this results in a more appropriate presentation. В январе 2004 года после того, как заработная плата сотрудников УВКБ стала начисляться отдельно от Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и последующего непосредственного получения наличных средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, УВКБ приняло решение учитывать эти средства и расходы в своих финансовых ведомостях, поскольку это обеспечивает более правильный учет.
In January 2004, following the separation of UNHCR's payroll processes from the United Nations Office in Geneva (UNOG) and the subsequent direct receipt of United Nations Regular Budget cash contributions, UNHCR has decided to account for these contributions and expenditures in its financial statements as it results in a more appropriate presentation. В январе 2004 года после прекращения выполнения Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ) функций, связанных с расчетом платежных ведомостей по заработной плате сотрудников УВКБ, и последующего непосредственного получения наличных средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций УВКБ приняло решение учитывать эти поступления и расходы в своих финансовых ведомостях с целью более полного отражения своего финансового положения.
An employee bank account in Payroll was used. Использовался банковский счет сотрудника в модуле "Заработная плата".
Farmers need access to insurance to reduce risk of loss, and they need flexible loan repayment schedules taking into account the seasonal nature of agriculture (in contrast to the weekly or monthly nature of wage employment). Им нужны страхование от возможных убытков и гибкие графики погашения задолженности по полученным займам с учетом сезонного характера сельскохозяйственного производства (по сравнению с еженедельной или ежемесячной периодичностью выплаты заработной платы рабочим и служащим).
3.5. The Borrower may withdraw only the cash funds which exceed the Loan Amount from the Transitory Capital Account. 3.5. Заемщик может выводить с Залогового лицевого счета только денежные средства, которые превышают Сумму займа.
3.1. The Loan Amount is sent to the Borrower's Transitory Capital Account which is opened by the Lender in the Borrower's myAlpari once the pledge agreement has been concluded. 3.1. Сумма займа подлежит зачислению на залоговый лицевой счет Заемщика, открытый Займодавцем в Личном кабинете Заемщика (далее — «Залоговый лицевой счет»).
3.3. The return of the Loan Amount takes place via a debiting of the Borrower's account by the Lender in myAlpari at the time set out in the Appendix to this Agreement. 3.3. Возврат Суммы займа осуществляется путем списания Займодавцем средств со счета Заемщика в Личном кабинете в срок, установленный в Приложении к настоящему Договору.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!