Exemples d'utilisation de "phasing out" en anglais
But Europe is phasing out coal-fueled energy production.
Но Европа постепенно свёртывает угольную энергетику.
Coca-Cola is phasing out all use of climate-polluting hydrofluorocarbons.
Компания Coca-Cola исключает всякое использование фторуглеводородов, влияющих на климат.
G-20 countries must set a timetable for phasing out such subsidies.
Государства "Большой двадцатки" должны установить график поэтапного отказа от таких субсидий.
But China is not just investing in renewables and phasing out coal.
Но Китай не просто инвестирует в возобновляемые источники энергии и планирует поэтапный отказ от угля.
The benefits of phasing out tobacco consumption could not be more compelling.
Трудно не увидеть огромные выгоды от постепенного прекращения потребления табака.
Phasing out coal during times of latent overproduction might even be done at a profit.
Поэтапное прекращение использования угля в периоды латентного перепроизводства может даже быть прибыльным.
Small quantities of lead compounds are used in some plastics, although this use is phasing out.
Небольшие количества соединений свинца могут включаться в состав некоторых пластмасс, хотя от этого сейчас постепенно отказываются.
But phasing out fossil-fuel subsidies, while critical, is only a first step in the right direction.
Но постепенное прекращение субсидирования использования ископаемого топлива, хотя и является важной задачей, является только первым шагом в правильном направлении.
To phasing out mercury use in products and processes by specified dates for each significant product or process;
постепенным прекращением использования ртути в продуктах и процессах до наступления сроков, конкретно оговоренных для каждого важного продукта или процесса;
Another largely unexplored possibility would be to set targets for phasing out environmentally damaging and socially detrimental subsidies.
Еще одной крайне неисследованной возможностью будет установление целей по постепенному отказу от экологически и социально вредных субсидий.
Second, the Party had not received assistance in phasing out CFC consumption in its metered-dose inhaler manufacturing sector.
Во-вторых, Сторона не получила помощь в деле поэтапного прекращения потребления ХФУ в ее секторе по изготовлению дозированных ингаляторов.
One is that industrial and developing countries march at different speeds when it comes to phasing out CFC's.
Одна из них заключается в том, что индустриальные и развивающиеся страны движутся с разной скоростью, когда речь идет о свертывании ХФУ.
Please indicate whether the Government has succeeded in phasing out the temporary housing areas (THA), as stated in paragraph 363.
Просьба указать, удалось ли правительству постепенно ликвидировать районы временного проживания (РВП), как это указывается в пункте 363.
If we are to avoid its most devastating impacts, phasing out coal – climate killer number one – will not be enough.
Если мы хотим избежать его наиболее разрушительных последствий, будет недостаточно постепенного отказа от угля, который считается «климатическим убийцей» номер один.
In addition, the Party had consequently received no assistance in phasing out CFC consumption in its metered-dose-inhaler manufacturing sector.
Кроме того, вследствие этого Сторона не получила помощь в деле поэтапного прекращения потребления ХФУ в ее секторе по изготовлению дозированных ингаляторов.
The year 2007 witnessed a decline in overseas development assistance to Africa, largely due to the phasing out of external debt relief.
В 2007 году объем иностранной помощи в целях развития Африки сократился во многом из-за отмены внешних программ сокращения задолженности.
The phasing out of nuclear energy and the shift of subsidies to the research, production and dissemination of clean, renewable energy technologies.
постепенному свертыванию ядерной энергетики и переориентации субсидий на научные исследования, разработку и распространение экологически безопасных технологий с использованием возобновляемых источников энергии.
Phasing out of subsidies is a main objective of reforms in many EIT Parties (e.g. Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Poland, Slovakia).
Постепенный отказ от субсидирования является главной целью реформ во многих Сторонах с переходной экономикой (например, Болгария, Польша, Словакия, Хорватия и Чешская Республика).
Reducing and eventually phasing out the use of restricted or hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste electrical and electronic equipment;
сокращение и, в конечном счете, прекращение использования ограниченных или опасных веществ в электротехническом и электронном оборудовании и отходов электротехнического и электронного оборудования;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité