Usage examples of "plunges" in English with translation to Russian

<>
Ordinarily, if an industry plunges into crisis, you expect a serious shake-up. Обычно, если та или иная отрасль погружается в кризис, ожидается серьёзная реорганизация и увольнения.
As domestic saving plunges, the US has two options – a reduction in investment and the economic growth it supports, or increased borrowing of surplus saving from abroad. В условиях падения уровня внутренних сбережений у США есть две опции: либо снижение объёмов инвестиций, а значит и темпов экономического роста, которые они стимулируют, либо увеличение объёмов заимствований избыточных сбережений у зарубежных стран.
As the state plunges into chronic weakness, a growing number of people yearn for it to be made stronger, even if our new liberties need to be sacrificed here and there. Пока государство погружается в хроническую слабость, растущее число людей хотят, чтобы оно стало сильнее, даже если для этого нужно принести в жертву ново обретенную свободу.
"Don't plunge into the sea "Не погружайся в море
Their failure plunged the country into its deepest political and financial crisis in decades. Провал этой затеи вверг страну в политический и экономический кризис, самый глубокий за последние несколько десятилетий.
A man's member is sword, that he has to plunge in deep. Мужской член это шпага, которую он должен погрузить в бездну.
The recent plunge in oil prices suggests inflation might turn down again, and inflation expectations have started falling in anticipation. Недавнее падение цен на нефть предполагает возможность снижения инфляции, и инфляционные ожидания начали снижаться в прогнозах.
If no action was taken, the consequences of climate change could plunge the world into conflict. Если никакие меры не будут приняты, то последствия изменения климата могут повергнуть мир в конфликт.
How can confidence be restored as the crisis economies plunge into recession? Как можно восстановить доверие, когда кризисные экономики окунулись в рецессию?
Why did your grades take such a plunge in the spring? Почему весной у тебя так понизилась успеваемость?
Did you plunge headlong into the murky world of Mr Buckle? Вы погрузились с головой в мутные дела Мистера Бакли?
Almost exactly eight years ago, the Lehman Brothers collapse plunged the global economy into recession. Почти ровно восемь лет назад крах Lehman Brothers вверг мировую экономику в рецессию.
Such traumatic events plunged these countries into the so-called "middle-income trap": Такие травматические события погрузили эти страны в так называемую "ловушку средних доходов":
The highlight this morning is a more than 7% plunge in the Chinese market after regulators took measures to rein in margin trading at three of the country's biggest securities firms. Самым ярким событием утра является более чем 6%-ное снижение рынка Китая на фоне инициатив регулятора по ограничению маржинальной торговли в трех крупнейших брокерских компаниях страны.
Through these acts, which have plunged more than 80 countries into mourning and have dealt a severe blow to the world economy, which was already extremely weakened, the entire international community now feels more threatened than ever. В результате этих акций, которые повергли в траур более 80 стран и нанесли серьезный удар по мировой экономике — и без того чрезвычайно ослабленной, — все международное сообщество как никогда оказалось под угрозой.
This is the context in which India's plunge into folly and peril took place. Вот в каком контексте Индия окунулась в безрассудство и риск.
The 2011 battle over a debt ceiling increase caused financial markets to plunge and triggered the first-ever first downgrade in the US credit rating by Standard and Poor's. Баталии по поводу повышения «долгового потолка», имевшие место в 2011 году, вызвали снижения на финансовых рынках и спровоцировали первое в истории понижение кредитного рейтинга США агентством Standard and Poor's.
"Don't plunge into the sea for the love of God. "Не погружайся в море ради Бога.
Aristide's foes merely had to refuse to bargain in order to plunge Haiti into chaos. Врагам Аристида надо было просто отказаться от переговоров для того, чтобы ввергнуть страну в хаос.
But if you do take the plunge, please remember to turn out the lights. Но если вы собираетесь сделать погружение, пожалуйста, не забудьте выключить свет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!