Exemples d’usage de "portrayed" en anglais avec traduction en russe

<>
Traductions: tous227 изображать130 autres traductions97
You are portrayed as a cuckold? А Вы в облике рогоносца?
The discharged is portrayed as evil incarnate. Отверженный при этом представляется воплощением зла.
Yet this has been portrayed as "buying news." Однако это преподносят как "покупку новостей".
As a photographer for National Geographic, I've portrayed it for many. Как фотограф National Geographic я очень много её снимал.
Women are portrayed as " mothers " and men as " fathers " in text books. Женщины в учебниках изображаются в роли " матерей ", мужчины- в роли " отцов ".
This is us, the Soviet National Team, portrayed as a shirttail student. Это мы, советская сборная, в виде сопливого ученика.
Most were publicly portrayed as breakthroughs, though they were nothing of the sort. Большинство данных мер преподносились публично как прорывы, хотя и близко ими не являлись.
A State Department official portrayed the agreement as an “historic and unprecedented achievement.” Представитель Госдепартамента назвал его «историческим и беспрецедентным достижением».
Congress is reluctant to be portrayed as failing to support troops in the field; Конгресс не очень хочет, чтобы сложилось впечатление, что он отказывает в поддержке действующей армии;
May is portrayed as the only person who can be trusted to negotiate Brexit. Мэй изображается как единственный человек, которому можно доверить переговоры по Брексит.
In Poland and Hungary, civil society activists are portrayed as enemies and national traitors. В Польше и Венгрии активисты гражданского общества часто представляются как враги и предатели нации.
Domestic farmers are portrayed as irreplaceable defenders of the social fabric and traditional values. Более того, часто проводится аналогия между сельским хозяйством и вооруженными силами.
Other films simply tell stories of people who are not usually portrayed by film. Остальные фильмы просто рассказывают истории людей, о которых обычно фильмов не снимают.
The image of the Persians portrayed in the recent movie 300 is simply false. Образ персов в вышедшем недавно фильме "300" просто ошибочен.
Because of these stands, Palme has often been portrayed as a consistent adversary of tyrannies. Такая позиция Пальме давала повод к тому, что зачастую он изображался как последовательный противник тирании.
Yet the program’s problems are portrayed in the press as “the UN’s fault. Тем временем, проблемы программы в прессе освещались как «ошибка ООН».
Its educational system, too, is increasingly portrayed as a breeding ground for hatred of the West. Даже система образования Саудовской Аравии сегодня все чаще изображается как рассадник ненависти к Западу.
Most of the characters on the US side of the border are portrayed with sympathy and depth. Большая часть действующих лиц, находящихся с американской стороны границы, представлены с симпатией и глубиной.
Not long ago the "new economy" was portrayed by many as having repealed the laws of economic gravity: Еще совсем недавно говорили, что "новая экономика" отменила все законы экономической гравитации.
It is why they have portrayed the Baltic States for years as dysfunctional oppressors of their Russian citizens. Именно поэтому они годами говорят о странах Балтии как о больных угнетателях своих русских граждан.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !