Ejemplos del uso de "position lamps" en inglés

<>
of front and rear position lamps and retro-reflectors; передними и задними габаритными фонарями и светоотражателями;
In such circumstances it replaces the front and rear position lamps; В этих условиях он заменяет подфарники и задние габаритные фонари;
When front and rear position lamps are switched ON, as well as side-marker lamps when combined or reciprocally incorporated with said lamps, as parking lamps; or когда подфарники и задние габаритные фонари, а также боковые габаритные фонари, если они скомбинированы или совмещены с вышеуказанными огнями, включены в качестве стояночных огней; или
Although the proposal received the support of a number of experts, some concerns were addressed, amongst others, regarding the activation of rear position lamps in conjunction with the daytime running lamps and tell-tale in combination with instrument panel illumination. Хотя предложение и встретило поддержку со стороны ряда экспертов, были высказаны некоторые опасения, среди прочего, по поводу включения задних габаритных фонарей совместно с дневными ходовыми огнями и контрольным сигнальным устройством в сочетании с подсветкой приборной панели.
In the consideration of the proposal it had been recalled that the introduction of the amber colour for the front position lamps of motorcycles had not been adopted in the recent Supplements to the three Regulations, expected to enter into force on 4 and 5 December 2001. В ходе обсуждения напоминалось о том, что предложение об использовании передних габаритных фонарей автожелтого света для мотоциклов не было принято при утверждении последних дополнений к трем правилам, которые должны вступить в силу 4 и 5 декабря 2001 года.
" Vehicle width " means the distance between two planes parallel to the longitudinal median plane (of the vehicle) and touching the vehicle on either side of the said plane but excluding the rear-view mirrors, side marker lamps, tyre pressure indicators, direction indicator lamps, position lamps, flexible mud-guards and the deflected part of the tyre side-walls immediately above the point of contact with the ground; " ширина транспортного средства " означает расстояние между двумя плоскостями, параллельными продольной центральной плоскости (транспортного средства) и касающимися транспортного средства по обеим сторонам от вышеупомянутой плоскости, исключая при этом зеркала заднего вида, боковые габаритные фонари, указатели давления в шинах, указатели поворота, габаритные фонари, эластичные брызговики и деформируемую часть боковин шины, расположенную непосредственно над точкой контакта с дорогой;
In the event that the regulatory dimensions established by the national legislation are exceeded (in the front, in the rear or on the sides), the transport should be fitted with additional signalling devices such as square panels consisting of alternating red and white or red and yellow retro-reflective diagonal strips, and the position lamps referred to in paragraph 19 of annex 5 to the Convention on Road Traffic of 1968. В случае превышения нормативных габаритов (спереди, сзади или сбоку), установленных национальным законодательством, эта перевозка должна оснащаться дополнительными устройствами сигнализации, такими, как квадратные таблички с диагональными чередующимися светоотражающими полосами красного и белого или красного и желтого цветом и контурными габаритными фонарями, предусмотренными в пункте 19 приложения 5 к Конвенции о дорожном движении 1968 года.
In the event that the regulatory dimensions established by the national legislation are exceeded (in the front, in the rear or on the sides), the abnormal transport should be fitted with additional signalling devices such as rectangular panels consisting of alternating red and white or red and yellow retro-reflective diagonal strips, and the position lamps referred to in paragraph 19 of annex 5 to the Convention on Road Traffic of 1968. В случае превышения нормативных габаритов (спереди, сзади или сбоку), установленных национальным законодательством, при такой перевозке следует использовать дополнительные устройства сигнализации, такие, как прямоугольные таблички с диагональными чередующимися светоотражающими полосами красного и белого или красного и желтого цветов и контурными габаритными фонарями, предусмотренными в пункте 19 приложения 5 к Конвенции о дорожном движении 1968 года.
A rear position lamp (R) approved in accordance with Regulation No. 7, 01 series of amendments; задний габаритный фонарь (R), официально утвержденный в соответствии с поправками серии 01 к Правилам № 7;
However, when the vehicle is also fitted with an independent passing beam headlamp, or a passing beam headlamp that is reciprocally incorporated with a front position lamp alongside the driving beam headlamp, their reference centres must be symmetrical in relation to the median longitudinal plane of the vehicle. Однако если транспортное средство оснащено также независимой фарой ближнего света или фарой ближнего света, совмещенной с передним габаритным фонарем, которая расположена сбоку от фары дальнего света, то их исходные центры должны быть симметричны относительно средней продольной плоскости транспортного средства;
However, when the vehicle is also fitted with an independent driving beam headlamp, or a driving beam headlamp that is reciprocally incorporated with a front position lamp alongside the passing beam headlamp, their reference centres must be symmetrical in relation to the median longitudinal plane of the vehicle. Однако если транспортное средство оснащено также независимой фарой дальнего света или фарой дальнего света, совмещенной с передним габаритным фонарем, которая расположена сбоку от фары ближнего света, то их исходные центры должны быть симметричны относительно средней продольной плоскости транспортного средства.
Either A headlamp, Class D, with a passing and a driving beam with a maximum luminous intensity comprised between 86 250 and 101 250 candelas (as indicated by the number 30), approved in Germany (E1) in accordance with the requirements of this Regulation in its original form (00), which is reciprocally incorporated with a front position lamp approved in accordance with Regulation No. 50 in its original form (00); либо в передней фаре класса D с лучом ближнего и дальнего света с максимальной силой света, находящейся в пределах между 86 250 и 101 250 свечей (как указано числом 30), официально утвержденной в Германии (Е1) в соответствии с предписаниями настоящих Правил в их первоначальном виде (00) с передним габаритным фонарем, официально утвержденным в соответствии с Правилами № 50 в их первоначальном виде (00);
The expert from Japan presented the above-mentioned document for the possible installation of night vision systems inside the front position lamps. Эксперт от Японии представил указанный выше документ, касающийся возможной установки систем ночного видения в передних подфарниках.
their electrical connections are such that in case of failure of any of these lighting devices the front position lamps are automatically re-activated, их функциональные электрические схемы являются такими, что в случае выхода из строя любого из этих устройств освещения подфарники автоматически повторно приводятся в действие,
This tell-tale shall be non-flashing and shall not be required if the instrument panel lighting can only be turned on simultaneously with the front position lamps. Этот контрольный сигнал должен быть немигающим; он не требуется, если устройство освещения приборного щитка может включаться только одновременно с подфарниками.
The expert from Japan presented proposals to insert into Regulations Nos. 7 and 48 requirements for the installation of additional light source for infrared radiation systems on front position lamps. Эксперт от Японии представил предложения о включении в правила № 7 и 48 предписаний об установке дополнительного источника света для систем инфракрасного излучения в передних подфарниках.
The Chairman of GRE informed WP.29 that GRE had agreed on some amendments (use of amber colour front position lamps for motorcycles) to Regulations Nos. 50, 53 and 74; however, GRE had decided to postpone their submission to WP.29. Председатель GRE проинформировал WP.29 о том, что Рабочая группа согласовала ряд поправок (использование передних подфарников автожелтого цвета для мотоциклов) к Правилам № 50, 53 и 74, однако решила отложить их передачу WP.29.
Germany supported this position and suggested the same relation of intensity levels as applied for rear position lamps and stop lamps. Германия поддержала эту позицию и предложила использовать такую же силу света, как и в случае задних указателей поворота и стоп-сигналов.
GRE noted GRE-56-21 (tabled by Japan) proposing to clarify the requirements for front and rear position lamps, when being used as parking lamps. GRE приняла к сведению документ GRE-56-21 (представленный Японией), в котором предлагается уточнить требования относительно передних и задних габаритных огней при их использовании в качестве стояночных огней.
Use of lamps: in built-up areas at night (position lamps or passing lamps); passing lamps by day (all vehicles/motorcycles); rear fog lamps (conditions/number) Использование огней: в населенных пунктах в ночное время (габаритных огней или огней ближнего света); огней ближнего света в дневное время (на всех транспортных средствах/мотоциклах); задних противотуманных огней (условия/количество)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.