Usage examples of "postponing" in English with translation to Russian

<>
But that would be like postponing a visit to the dentist. Тем не менее, такое отношение подобно откладыванию посещения зубного врача.
However, the Secretary-General called for the postponing of that dialogue and, on 23 July 2001, declared that the second round of the dialogue would be held once the Security Council had finalized its deliberations. Однако Генеральный секретарь предложил перенести диалог на более поздний срок, а 23 июля 2001 года объявил, что второй раунд состоится после того, как Совет Безопасности завершит свою дискуссию.
In decision 16 the Governing Council further specified that “[i] nterest will be paid after the principal amount of awards”, while postponing any decision on the methods of calculation and payment. В решении 16 Совета управляющих далее указывается, что " проценты будут выплачиваться после основной суммы возмещения "; при этом решение в отношении методов расчета и выплаты процентов откладывается на будущее.
But is early admission to EMU preferable to postponing membership? Но предпочтительнее ли ранний доступ в ЭВС отсрочке во вступлении?
The cuts should sustain private demand this year and next, but at the cost of postponing improvements in private saving and indebtedness. Данное сокращение налогов должно поддержать спрос в частном секторе экономики в этом году и в следующем, но за счет отдаления улучшений в сбережениях и задолженности частного сектора.
Yet those are precisely the deals that the Trump administration is rejecting, or at least postponing. Но именно эти соглашения администрация Трампа решила отвергнуть (или, по крайней мере, отложить).
During its hearings, the Advisory Committee was informed that owing to the magnitude of the work currently under way to adapt current information technology systems to the new contractual framework, with effect from 1 July 2009, and to launch the talent management staffing tool, the Office would be postponing the development of a number of information technology projects to the 2010/11 budget period. В ходе слушаний Консультативному комитету сообщили, что из-за масштабности той работы, которая осуществляется сейчас с целью приспособить нынешние системы информационных технологий к новым контрактным рамкам, начавшим действовать с 1 июля 2009 года, и ввести в действие «Тэлент менеджмент» как инструмент укомплектования штатов, Управлению придется перенести разработку ряда проектов в области информационных технологий на 2010/11 бюджетный год.
No, no, this has got nothing to do with postponing. Нет, нет, это не имеет ничего общего с отсрочкой.
Many governments waste good economic times by postponing the reforms needed to build a prosperous future. Многие правительства растрачивают впустую хорошие экономические времена, откладывая реформы, необходимые для построения процветающего будущего.
In addition, the headmaster also decides on postponing compulsory school attendance. Кроме того, директор принимает решения об отсрочке обязательного школьного обучения.
In fact, the reasons for postponing activities that would stimulate the economy may be difficult to discern. На самом деле, трудно точно назвать причины, заставляющие откладывать деятельность, которая помогла бы стимулировать рост экономики.
Neither putative EU membership nor today's favorable security conditions justify postponing enlargement. Ни предполагаемое членство в Европейском Союзе, ни сегодняшняя благоприятная в отношении безопасности ситуация не оправдывают отсрочки расширения НАТО.
The associate justices are already postponing decisions holding over important cases going behind his back to assign opinions. Ассоциация судей уже откладывает решения по более важным делам и согласовывает мнения за его спиной.
And there are really two games in town, according to most people, with regard to postponing aging. и для решения проблемы отсрочки старения возможны, по мнению большинства, лишь два подхода.
Singaporeans, especially the educated and career-minded, are postponing marriage and having fewer children or none at all. Сингапурцы, в особенности образованные и ориентированные на карьеру, откладывают вступление в брак и заводят меньше детей или не имеют их вообще.
Hamas is well aware of Fatah's disarray, and accuses Abbas of postponing the legislative elections for partisan, not national, reasons. Хамас хорошо знает о беспорядках в Фатх и обвиняет Аббаса в отсрочке законодательных выборов по личным, а не государственным, причинам.
By postponing what you have to do, you run the risk of never being able to do it. Откладывая то, что нужно сделать, вы рискуете тем, что не сможете сделать это уже никогда.
Postponing the second consumption-tax increase seems like a good compromise between pushing Abenomics to escape velocity and maintaining long-run credibility. Отсрочка второго повышения налога на потребление кажется хорошим компромиссом между нажатием на Абэномику с космической скоростью и поддержанием долгосрочного доверия.
Ignoring the poorest nations means postponing a much larger crisis which will lead to famine, unrest, and massive migration. Игнорировать беднейшие стран означает откладывать гораздо более серьезный кризис, который приведет к голоду, волнениям и массовой миграции.
The Obama administration's efforts to deal with the real-estate market have been a dismal failure, perhaps succeeding only in postponing further declines. Усилия администрации Обамы заняться рынком недвижимости привели к плачевным неудачам, возможно, успех заключался только в отсрочке дальнейшего снижения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!