Verwendungsbeispiele von "privileges and immunities" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
From time immemorial, diplomatic and consular staff had enjoyed privileges and immunities designed to protect them. С незапамятных времен дипломатический и консульский персонал пользуется привилегиями и иммунитетами, предназначенными для их защиты.
Annex XIV- International Development Association (IDA)- to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. Приложение XIV к Конвенции о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений, касающееся Международной ассоциации развития (МАР).
Draft regulation 1 (e), which deals with privileges and immunities, is similar to staff regulation 1.1 (f). Проект положения 1 (e), который касается привилегий и иммунитетов, аналогичен положению 1.1 (f) Положений о персонале c, который был подготовлен Консультативным советом по международной гражданской службе (именуемый в дальнейшем «докладом КСМГС»).
Annex IX- International Telecommunication Union (ITU)- to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. Приложение IX — Международный союз электросвязи (МСЭ) — к Конвенции о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений.
Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization Конвенция о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающийся Всемирной туристской организации
2007/205 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization 2007/205 Конвенция о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающегося Всемирной туристской организации
2006/245 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization 2006/245 Конвенция о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающегося Всемирной туристской организации
2007/247 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization 2007/247 Конвенция о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающегося Всемирной туристской организации
2006/263 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization 2006/263 Конвенция о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающегося Всемирной туристской организации
The external dimension: criminalization of bribery of officials of public international organizations, privileges and immunities, jurisdiction and the role of international organizations Внешний аспект: криминализация подкупа должностных лиц публичных международных организаций, привилегии и иммунитеты, юрисдикция и роль международных организаций
Parties need to take a decision on providing the necessary privileges and immunities to shield the individuals serving on constituted bodies from personal liability. Сторонам необходимо принять решение о предоставлении необходимых привилегий и иммунитетов в целях защиты персонала, работающего в официальных органах, от привлечения их к ответственности в личном качестве.
While experts on mission are not staff members, they are also accorded privileges and immunities under articles VI and VII of the General Convention. Хотя «эксперты в командировках» не являются сотрудниками, им также предоставляются привилегии и иммунитеты согласно статьям VI и VII Общей конвенции.
Note by the Secretary-General entitled “Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization” Записка Генерального секретаря, озаглавленная «Конвенция о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающегося Всемирной туристской организации». А.
Note by the Secretary-General on the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization Записка Генерального секретаря о Конвенции о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающегося Всемирной туристской организации
Moreover, the administrative and judicial measures imposed in the Parking Programme further undermined the status, privileges and immunities of the Missions and their diplomatic personnel. Кроме того, введенные в рамках ДПП административные и судебные меры еще более подрывают статус, привилегии и иммунитеты представительств и их дипломатического персонала.
Article 19 Privileges and immunities of international judges, the international co-investigating judge, the international co-prosecutor and the Deputy Director of the Office of Administration Статья 19 Привилегии и иммунитеты международных судей, международного судьи, совместно ведущего судебное следствие, международного сообвинителя и заместителя Директора Административного отдела
The EU is continuing its analysis on the issue of privileges and immunities and may provide additional views on the treaty arrangements at a later stage. ЕС продолжит анализировать вопрос о привилегиях и иммунитетах и может на более позднем этапе представить дополнительные мнения в отношении договорных механизмов.
The Section would require an international expert to work on administrative law, penal and procedural laws, international law (privileges and immunities) and United Nations rules and regulations. Секция будет нуждаться в услугах международного эксперта по вопросам административного права, уголовно-процессуального законодательства, международного права (привилегии и иммунитеты) и правилам и положениям Организации Объединенных Наций.
To underscore the meaning to be attached to the safeguard clause, the text was made more flexible by deleting the word “the” before the words “privileges and immunities”. Для того чтобы подчеркнуть значение, которое необходимо придавать защитительной оговорке, был составлен текст более гибкого характера путем исключения определенного артикля перед словами " привилегии и иммунитеты ".
These expenses are required for the legal review of each private real estate transaction, and the preservation of the United Nations rights, privileges and immunities into transaction documents. Данные расходы требуются для правовой экспертизы каждой частной сделки с недвижимостью и внесения прав, привилегий и иммунитетов Организации Объединенных Наций в контрактные документы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!