Verwendungsbeispiele von "procedure for admittance" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The terms and conditions of the dynamic purchasing system, including the duration of the dynamic purchasing system, any minimum or maximum number of suppliers or contractors to be admitted to the dynamic purchasing system, the selection criteria and procedure for admittance to the system; положения и условия динамичной системы закупок, включая срок действия динамичной системы закупок, возможное минимальное или максимальное число поставщиков (подрядчиков), которые будут допущены в динамичную систему закупок, критерии отбора и процедуры доступа в систему;
Deputy Head of the expert-consulting centre, Public Procurement Institute, Aleksandr Yevstashenkov, believes that, right now, the procedure for state contracts has turned into a professional test of a contractor’s attention to detail. Замглавы экспертно-консультационного центра Института закупок Александр Евсташенков считает, что сейчас процедура госзаказа превратилась в деловую игру на внимательность подрядчика.
3. The procedure for the selection of judges will be unfair, so what's the point? 3. Процедура выбора судей будет несправедливой — но в чем проблема?
The commission recommended additional safeguards to ensure that the procedure for appointing judges is independent of the executive and legislative powers. Она рекомендовала ввести дополнительные гарантии для того, чтобы процедура назначения судей была независимой от исполнительной и законодательной власти.
7.1. The procedure for handling complaints and disputes is described in the corresponding Regulations. 7.1. Все жалобы и споры рассматриваются согласно соответствующему Регламентирующему документу.
14. Procedure for Dispute Resolution Complaint Procedure 14. Порядок урегулирования спорных ситуаций
Procedure for Placing an Order Порядок размещения ордеров
The document that provides the procedure for the reasonable and prompt handling of complaints or grievances received from Clients. В данном документе описывается процедура рассмотрения исков и жалоб, подаваемых Клиентами.
9. Procedure for Dispute Resolution 9. Порядок урегулирования спорных ситуаций
Procedure for Placing, Modifying and Deleting Stop Loss and Take Profit Размещение, модификация и удаление Stop Loss и Take Profit ордеров
2.2. The procedure for handling Client requests and instructions given through the Client Terminal is as follows: 2.2. Обработка клиентских запросов и распоряжений, отданных посредством клиентского терминала, проходит следующие этапы:
As a regulated firm, we have established the following procedure for handling complaints from our customers. В рамках соблюдения нами правил по предоставлению финансовых услуг мы установили следующую процедуру подачи претензий для обработки выражений неудовлетворенности, полученных от наших клиентов.
6. Procedure for Dispute Resolution 6. Порядок урегулирования спорных ситуаций
Notices and procedure for making claims of intellectual property infringement. Уведомления и процедура предъявления требований в связи с нарушением прав интеллектуальной собственности.
Repeat this procedure for every extra controller you want to add. Повторите эту процедуру для каждого геймпада, который нужно добавить.
The procedure for manually configuring a firewall is different for each firewall manufacturer and model. Процедура ручной настройки брандмауэра различна у разных моделей брандмауэра и производителей.
Although the IMF has changed a lot in recent years, there is no denying that there are still major holes in the international system-not least the lack of a fair and orderly procedure for dealing with highly indebted countries that become insolvent. Хотя за последние годы МВФ сильно изменился, нельзя отрицать, что в международной системе все еще есть существенные прорехи - и не последней из них является отсутствие справедливой и четкой процедуры по обращению со странами, которые имеют большие долги, но не в состоянии их выплачивать.
America has a special procedure for corporate bankruptcy, called Chapter 11, which allows a speedy restructuring by writing down debt, and converting some of it to equity. Америка имеет специальную процедуру для корпоративного банкротства под названием Глава 11, которая позволяет ускоренную реструктуризацию посредством списания долга и преобразования его части в акции.
The new merger control rules go some way toward fixing a number of quirks in the Commission's current procedure for evaluating mergers. Новые правила по контролю слияний каким-то образом направлены на закрепление многих уловок в нынешней процедуре Комиссии по оценке слияний.
The diplomatic challenge for this era is to gain widespread support for principles of state conduct and a procedure for determining remedies when these principles are violated. Задача дипломатии в наше время заключается в том, чтобы заручиться широкой поддержкой принципов поведения государства и процедуры определения ответных мер в случае нарушения этих принципов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!