Beispiele für die Verwendung von "project kick off meeting" im Englischen

<>
To kick off our panel’s first session, after everyone had introduced himself or herself and provided a brief background, I asked them all to share what I called their “care-abouts.” What did they think the major issues were? На нашем первом заседании, когда каждый из присутствующих представился и кратко рассказал о себе, я попросил всех поделиться своими мнениями о том, в чем заключаются главные проблемы.
We expect the local market to kick off sideways. Мы ожидаем нейтрального открытия российского рынка.
We expect the local market to kick off flat or moderately higher. Мы ожидаем нейтрального или умеренно позитивного открытия российского рынка.
We expect ruble names to kick off moderately to the upside on the local market. Мы ожидаем умеренного роста рублевых цен на открытии российского рынка.
The market will price in Russia's sovereign downgrade at the opening, so we expect stocks to kick off with a gap to the downside. На открытии мы будем отыгрывать понижение российского кредитного рейтинга - ожидаем открытия с гэпом вниз.
We expect the Russian market to kick off slightly to the upside. Мы ожидаем открытия российского рынка в небольшом плюсе.
The setup may indeed workout and the trader may clean up, but you can be assured it only takes ONE episode like this to lose a huge chunk of your trading account and kick off a cascade of emotional trading mistakes. Торговая установка в действительности может и сработать и трейдер может выиграть, но я вас уверяю, что достаточно всего одного подобного эпизода, чтобы потерять огромную часть вашего торгового счета, после чего обычно начинается каскад эмоциональных ошибок.
We expect the local market to kick off moderately lower at the opening. Мы ожидаем умеренной коррекции на открытии российского рынка.
We expect the local market to kick off to the downside, by as much as 0.5%. Мы ожидаем открытия российского рынка в минусе примерно на 0,5%.
We expect the local market to kick off flat. Ожидаем нейтрального открытия рублевого рынка.
We expect the local market to kick off to the upside. Мы ожидаем роста российского рынка на открытии.
We expect the local market to kick off flat this morning given its stronger than average outperformance on Wednesday. Так как рост нашего рынка был вчера сильнее других, наше открытие будет, скорее всего, нейтральным.
The ECB yesterday came out with a EUR 60 bin monthly bond-purchasing program that is slated to kick off in March. ЕЦБ объявил вчера о программе выкупа активов на 60 млрд евро в месяц с марта этого года.
Christie’s, Sotheby’s and specialist auctioneer MacDougalls, which together sold 95 million pounds ($146 million) of Russian works last year, kick off the next round Monday, starting at Christie’s. Аукционные дома Christie’s, Sotheby’s и специализирующийся на русском искусстве аукционный дом MacDougall’s, которые вместе в прошлом году продали произведения русского искусства на 95 миллионов фунтов (146 миллионов долларов), начинают в понедельник свой очередной раунд торгов, и первым стартует аукционный дом Christie’s.
Now, after the demise of the last Soviet romantics, Russia was next in line to kick off a huge modernization program. В тот момент, после перехода в мир иной последних остатков советской романтики, настала очередь России реализовывать масштабную модернизационную программу.
Different platforms have different methods to kick off this process and include functionality to manage access tokens on behalf of the developer and the person granting permissions: Разные платформы применяют разные методы для запуска этого процесса и обладают функциями, позволяющими управлять маркерами доступа от лица разработчика и человека, предоставившего разрешения.
In practice, while the official campaign is supposed to last only two months (long enough in a democracy, in which candidates have to endure an unrelenting media barrage), the jockeying of potential candidates, together with the media's appetite for a horse race, helped kick off the real campaign nearly a year and a half ago. Таким образом, сегодняшние общественные дебаты имеют несколько сюрреалистичный характер, потому что программы, на которые кандидаты будут делать ставку в своих кампаниях, все еще не проработаны.
Some well-informed people believe that those funds were used to kick off Pakistan's secret nuclear program. Некоторые хорошо информированные люди полагают, что эти фонды были использованы для начала секретной ядерной программы Пакистана.
So pack up your men in white and beat it so we can kick off our honeymoon in private. Так что прекращайте свою работу и забейте на это, чтобы мы смогли провести наш медовый месяц наедине.
Good news - your Mum's really keen for us to get started, so let's kick off. Хорошие новости - твоя мама очень хочет, чтобы мы начали, так что давай сделаем это.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.