Ejemplos del uso de "put to bed" en inglés

<>
He can put himself to bed. Он и сам может лечь спать.
Joe, put her to bed. Джо, сдай её в печать.
Got the children bathed and put to bed. Выкупал детей и уложил спать.
We put him to bed for the night. Мы следили за ним, пока он не лег спать.
She wants putting to bed! Она хочет лечь спать!
Now, it used to be that when a rookie excelled at their first fire, they were given the privilege of putting the truck to bed at the end of shift. Как вы уже знаете, если новичок отличился на своём первом пожаре, ему даётся привилегия поставить машину в гараж в конце смены.
I want this put to bed, Booth. Я хочу, чтобы это закончилось, Бут.
Those unsubstantiated rumors were put to bed months ago when. Эти необоснованные слухи были похоронены много месяцев назад, когда.
We were gonna take an extended vacation to celebrate once it was put to bed. Мы собирались в продолжительный отпуск, чтобы отпраздновать, как только все уляжется.
So you want me to dredge up an investigation that was put to bed 40 years ago? Так вы хотите, чтобы я вернула расследование которое было закончено 40 лет назад?
If anyone has any doubts about that they were put to bed by a spokesman for the foreign ministry, Alexander Lukashevich. И если у кого-то и были сомнения на этот счет, представитель Министерства иностранных дел России Александр Лукашевич постарался их рассеять.
The rise of the World Without the West should put to bed for now the persistent post-Cold War dream of a universally accepted and legitimate liberal order. В связи с усилением «мира без Запада» надо на время отказаться от навязчивой мечты об общепризнанном и легитимном либеральном порядке, которая появилась после холодной войны.
The real murder was the one that happened some three hours before, when she was suffocated with a cushion, before being put to bed by the first killer to make it look like she was asleep, thus paving the way for the second killer, Dom. Настоящее убийство произошло часа за три до этого, когда её задушили подушкой, до того, как первый убийца уложил её в постель, чтобы выглядело, будто она спит, этим открывая путь второму убийце, Дому.
Yes, Lisa, we finally put to bed the silly notion that our company is in any way evil. Да, Лиза, мы наконец то усыпим глупое мнение, Что наша компания зло.
Keeping these facts in mind, we must put to bed wild rumors of a serial killer, a so-called Red Devil, stalking this campus and murdering students willy-nilly. Сохраняя эти факты в сознании, мы должны усыпить дикие слухи о серийном убийце, так называемом Красном Дьяволе, который бродит по кампусу и убивает студентов налево и направо.
Why don't you ask the 29 guys I put to bed how much of a bum I am? Почему бы тебе не спросил 29 парней насколько ты я неудачлив?
If the version put to vote will be adopted, lobbyists of security agencies will increase their influence. Если будет принят поставленный на голосование вариант, лоббисты силовиков увеличат свое влияние.
As soon as he went to bed, he fell asleep. Как только он лёг в кровать, он заснул.
Any question about this was put to rest on the evening of August 26, when Belarusians, and after them other Eurasians, saw a new President Lukashenko on the television news broadcast. Вопросы на этот счет отпали вечером 26 августа, когда белорусы, а вслед за ними и прочие евразийцы с европейцами увидели в теленовостях нового президента Лукашенко.
As soon as I got home, I went to bed. Придя домой, я сразу лёг спать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.