Ejemplos de uso de "reaches out to" en inglés con traducción al ruso

<>
If someone reaches out to you for help, respond and let them know you’re there for them. Если кто-то обращается к вам за помощью, то ответьте этому человеку, что вы готовы помочь.
In this case, Iran reaches out to Saudi Arabia with a convincing indication that it does not intend to bolster its influence at the expense of the Saudis or their allies. В этом случае Иран обращается к Саудовской Аравии с убедительным указанием, что он не намерен укреплять свое влияние за счет Саудовской Аравии или их союзников.
Reach out to someone you trust Обратитесь к человеку, которому вы доверяете.
Reach out to the people you trust Обратитесь к людям, которым Вы доверяете.
Reach out to people you trust for support. Обратитесь за поддержкой к людям, которым вы доверяете.
For test subscription information, please reach out to your Microsoft contact. Чтобы получить сведения о тестовой подписке, обратитесь к представителю Майкрософт.
Paradoxically, he found it easier to reach out to non-Christian religions. Как это ни парадоксально, ему было легче обращаться к нехристианским религиям.
Reaching out to the SCO would certainly seem to support NATO's stated objectives. Обращение к ШОС в целях сотрудничества без сомнений подтвердит установленные цели НАТО.
Reach out to an admin on the Page to request they update your Page role. Обратитесь к администратору Страницы с просьбой обновить вашу роль на Странице.
We use words and communication to break out of it and to reach out to others. Мы используем слова и связь, чтобы вырваться из неё и обратиться к другим.
Company Updates allow your company to reach out to your Company Page and Showcase Page followers. Обычные обновления компании позволяют обращаться к людям, отслеживающим страницу компании. Их отличительные признаки:
Note: If you have more than 5 million products, please reach out to your Facebook representative. Примечание: Если у вас более 5 миллионов продуктов, обратитесь к своему представителю на Facebook.
Instead of trying to purge these comments, they instead went and reached out to the bloggers. Вместо попыток удалить эти комментарии они обратились к блогерам.
Muslims in The Netherlands are responding by opening up their mosques and reaching out to neighbors. Мусульмане в Нидерландах отвечают тем, что открывают свои мечети и обращаются к соседям.
Reach out to Brixton Prison, they'll tell you that I was locked up when Irene was killed. Обратись в тюрьму "Брикстон", они скажут тебе, что я был за решеткой, когда Ирен была убита.
If you reach out to the people on the ground in this collaborative way it's extremely affordable. Если обратиться к людям на площадках вот таким совместным образом, то это очень доступно.
He has reached out to the Muslim world and pledged to address the Israeli-Palestinian conflict without delay. Он обратился к мусульманскому миру и обещал без промедления заняться израильско-палестинским конфликтом.
We don't include any information about the person who filed the report when we reach out to the reported. При обращении к ответственному за публикацию человеку мы не включаем информацию о том, кто подал жалобу.
For this reason, they refused to reach out to their secular opponents to offer them a piece of the political pie. Поэтому они отказались обратиться к своим светским противникам и предложить им кусок политического пирога.
He can also use the reserve of trust that he established by reaching out to the Brotherhood during Morsi’s presidency. Кроме того, он может использовать резерв доверия, созданный им благодаря обращению к организации «Братья-мусульмане» во время президентства Мурси.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.