Exemples d'utilisation de "recalculated" en anglais

<>
Statistical payroll balances can be adjusted and recalculated. Статистическое сальдо можно корректировать и пересчитывать.
Opening ledger transactions are recalculated. Открывающие проводки ГК пересчитываются.
At the same time as the recalculation of work pensions in November of this year will also be recalculated the minimum and social pensions, bonuses, raises and additional payments to pensions in connection with the increased minimum living budget on average per capita. Одновременно с перерасчетом трудовых пенсий в ноябре нынешнего года будут перерассчитаны минимальные и социальные пенсии, надбавки, повышения и доплаты к пенсиям в связи с увеличением бюджета прожиточного минимума в среднем на душу населения.
Other timeframes will be automatically recalculated from М1. Остальные периоды будут пересчитаны из М1 автоматически.
On-hand inventory is recalculated. Запасы в наличии пересчитываются.
Recalculated if no policy rule exists for transfer of prices and discounts. Пересчитано, если правило политики не существует для перемещения цен и скидок.
Ledger closing sheets are recalculated. Заключительные ведомости главной книги пересчитываются.
The total amounts will be recalculated and the rounding differences will be posted. Итоговые суммы будут пересчитаны и ошибки округления будут разнесены.
Pricing information is recalculated or copied Сведения о ценообразовании пересчитываются или копируются
Select the Recalculate check box if the rules that contain the selected variable should be recalculated. Установите флажок Пересчитать, если требуется пересчет всех правил, содержащих эту переменную.
Total amounts in ledger journals are recalculated. Общие суммы в журналах ГК пересчитываются.
Those amounts are then removed from account balances, so that interest can be recalculated for the transactions. Затем эти суммы будут удалены из сальдо счетов, чтобы можно было пересчитать процент для проводок.
Functions that are recalculated every time the worksheet changes. Функции, которые пересчитываются при каждом изменении листа.
Select the Recalculate check box if all the rules that contain the selected variable should be recalculated. Установите флажок Пересчитать, если все правила, содержащие выбранную переменную должны быть пересчитаны.
The net amount is recalculated on all the orders. Во всех заказах пересчитывается чистая сумма.
If you change the value of an earning cost element, all dependent earning cost lines must be recalculated. Если изменить значение элемента затрат доходов, все зависимые строки затрат доходов должны быть пересчитаны.
This is because depreciation is not recalculated when you reverse a transaction. Это необходимо, потому что амортизация не пересчитывается при реверсировании проводки.
In the Recalculate inventory up to field, enter or select a date before which you want the inventory to be recalculated. В поле Пересчитать запасы до введите или выберите дату, до которой необходимо произвести пересчет запасов.
Settled cost amounts and cost adjustment amounts in closed inventory transactions are recalculated. Сопоставленные суммы затрат и суммы корректировки затрат пересчитываются в закрытых складских проводках.
The information in the FMLA eligibility section is recalculated based on current information, and the appropriate fields values will be updated. Информация в разделе применимости FMLA будет пересчитана на основании текущей информации, а значения соответствующих полей будут обновлены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !