Exemples d'utilisation de "recognizance" en anglais
I was processed and released on my own recognizance.
Меня допросили и отпустили в связи с добровольным признанием.
We ask the defendants' release on their own recognizance.
Мы просим освободить подзащитных под честное слово.
I move that he be released on his own recognizance.
Я предлагаю, чтобы он был выпущен под подписку о невыезде.
In the meantime, all concerned have been released on recognizance.
Тем временем все соответствующие лица были освобождены под залог.
Defense requests the accused be released on her own recognizance.
Защита просит выпустить обвиняемую под залог.
We request Ms. Winston be released on her own recognizance.
Мы просим, чтобы мисс Уинстон отпустили под подписку о невыезде.
Your honor, my client should be released On her own recognizance.
Ваша честь, мой подзащитный должен быть освобожден на основе его собственного признания.
You'll be book, arraigned and released on your own recognizance.
На тебя заведут протокол, потом передадут дело в суд и освободят под подписку о невыезде.
We'll let him out on his own recognizance for now.
На данный момент мы выпишем ему подписку о невыезде.
I'd ask that my client be released on his own recognizance.
Я прошу отпустить моего клиента под залог.
Chances are he's gonna get kicked out on his own recognizance.
Скорее всего, он попытается выйти под подписку о невыезде.
And I ask that my client be released on her own recognizance.
И я прошу освободить моего клиента на основе ее собственного признания.
You ask him to release Detective Sullivan on his own recognizance for just 24 hours.
Просите его выпустить детектива Салливана под вашу личную ответственность на 24 часа.
That store owner decided not to press charges, so you're free under my recognizance.
Владелец магазина решил не выдвигать обвинения так что ты свобожден под мое поручительство.
Your honor, I move that my client sheriff Elias Thompson be released on his own recognizance.
Ваша честь, ходатайствую, чтобы мой клиент, шериф Илай Томпсон, был освобожден под залог и подписку о невыезде.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité