Exemples d'utilisation de "refreshing" en anglais avec la traduction "обновлять"

<>
You can try refreshing the webpage. Попробуйте обновить ее.
To learn more about refreshing tokens, refer to Access Tokens. Подробнее об обновлении маркеров см. в разделе Маркеры доступа.
Refreshing the browser window resets the focus and Narrator reads the window. Обновление окна браузера сбрасывает выделение и Экранный диктор читает окно.
Formatting, changing the layout, refreshing, or otherwise modifying PivotTable reports, or creating new reports. Форматирование, изменение макета, обновление или изменение отчетов сводной таблицы каким-либо иным образом, а также создание новых отчетов.
A race condition causes the violation when account management calls occur while the database is refreshing internal metadata. Состояние гонки приводило к нарушению при вызовах средства управления учетными записями во время обновления внутренних метаданных в базе данных.
A large number of In-Place Hold objects may also result in slow performance in the EAC when refreshing, creating, or modifying hold objects. Большое количество объектов хранения на месте также может привести к снижению производительности Центра администрирования Exchange при их обновлении, создании или изменении.
With Holbrooke gone, Saakashvili must be refreshing his Facebook page, trying to come up with U.S. policy makers willing to “friend” his troubled regime. С уходом Холбрука Саакашвили, должно быть, обновляет свою страничку в Facebook, стараясь привлечь внимание ведущих американских политиков, желающих «зафрендить» его проблемный режим.
If one of your friends is having trouble getting the code, ask them to double check the link (URL) is correct and try refreshing the page. Если у одного из ваших друзей возникли проблемы с получением кода, попросите его перепроверить правильность ссылки (URL) и обновить страницу.
A large number of In-Place Hold objects may also result in slow performance in the EAC when refreshing, creating, or modifying In-Place eDiscovery or In-Place Hold objects. Большое количество объектов удержания на месте также может снизить производительность Центра администрирования Exchange при обновлении, создании и изменении объектов обнаружения электронных данных и хранения на месте.
If you’re pretty sure your username or email address is entered correctly, try refreshing the sign-in page on your browser and re-entering your username or email address. Если вы уверены в правильности указанного имени пользователя или адреса электронной почты, обновите страницу входа и введите данные еще раз.
Search, Refresh, and More buttons Кнопки Поиск, Обновить и Дополнительно
Then select Design > Refresh Data. Затем на вкладке Конструктор нажмите кнопку Обновить данные.
Fixed refresh threshold error handling Исправлена обработка ошибок, связанных с порогом обновления.
Charts with refresh capability on-line; графики с возможностью обновления online;
Refresh the query, keep the layouts Сохранение макетов при обновлении запросов
Select Done and refresh the browser. Нажмите кнопку Готово и обновите страницу в браузере.
Select Close and refresh the browser. Нажмите кнопку Закрыть и обновите страницу в браузере.
How do I refresh Native Ads? Как обновить нативную рекламу?
Refresh the data on the report обновить данные в отчете;
please refresh the page and try again Пожалуйста, обновите страницу и попробуйте еще раз
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !