Usage examples of "renovate residence" in English with translation to Russian

<>
The Advisory Committee points out that in keeping with proper budget procedure, the proposal to renovate the residence of the Secretary-General should have been submitted as part of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, rather than as revised estimates in the middle of the biennium. Консультативный комитет отмечает, что в соответствии с надлежащей бюджетной процедурой предложение относительно ремонта резиденции Генерального секретаря следовало представлять в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов, а не в виде пересмотренной сметы в середине двухгодичного периода.
Regrets that the proposal to renovate the residence of the Secretary-General was not submitted as part of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007; выражает сожаление по поводу того, что предложение о ремонте резиденции Генерального секретаря не было представлено в рамках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов;
Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related report of the Advisory Committee, said that, in keeping with proper budget procedure, the proposal to renovate the Secretary-General's residence should have been submitted as part of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 rather than as a revised estimate in the middle of the biennium. Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), представляя соответствующий доклад Консультативного комитета, говорит, что в соответствии с надлежащей бюджетной процедурой предложение о ремонте резиденции Генерального секретаря следовало бы представить в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов, а не в виде пересмотренной сметы в середине двухгодичного периода.
Ms. Kuroda (Japan) said that her delegation, while supporting the proposal to renovate the Secretary-General's residence, shared the Advisory Committee's view that the request for funds should have been included in the proposed programme budget for the current biennium. Г-жа Курода (Япония) говорит, что ее делегация, поддерживая предложение о ремонте резиденции Генерального секретаря, разделяет точку зрения Консультативного комитета, согласно которой просьба о выделении средств должна была быть включена в предлагаемый бюджет по программам на текущий двухгодичный период.
Public competitions have been held to upgrade and renovate the existing urban structure with a view to promoting residence in historical centres and their tourist attractiveness. В стране проводятся публичные конкурсы для реставрации и модернизации существующих городских построек в целях поощрения заселения исторических центров и повышения их привлекательности для туристов.
Or if you don’t want to think about how your tax dollar supports the Taliban, consider the $683,000 the Pentagon spent, according to the Washington Post, to “renovate a cafe that sells ice cream and Starbucks coffee” at its base/prison in Guantanamo Bay, Cuba. А если вы не хотите думать о том, как ваши налоговые доллары поддерживают Талибан, давайте обсудим 683 тысячи долларов, которые Пентагон потратил, по информации газеты Washington Post, чтобы «отремонтировать кафе, продающее мороженное и кофе Старбакс» на базе в Гуантанамо.
country of residence страна проживания
Bluestone was used exclusively to renovate a ceremonial room called Conversation Hall. Песчаник использовали только для реконструкции церемониального зала названной Переговорным Залом.
Where is your permanent residence Где Ваше постоянное место жительства
Still, we'll renovate the house by and by. Но постепенно мы всё обновим.
The residence permit has expired Срок действия вида на жительство истек
The plan was to renovate and live happily ever after, but he had an affair with a co-ed from the nearby university, and when the wife found out, she became consumed with grief and hung herself in the basement. Они собирались обновить дом и жить там долго и счастливо, но у него была интрижка со студенткой из соседнего колледжа, а когда жена узнала об этом, её охватило горе и повесилась в подвале.
Telephones of the residence where participants of the conclave lived were also wiretapped. Прослушивались и телефоны резиденции, где жили участники конклава.
Those who give credence to the rumor point to an early decision of his cabinet to allocate $17 million to renovate the Jamkaran mosque, where devotees of the 12th Imam have prayed for centuries. Те, кто доверяет слуху, указывают на недавнее решение кабинета министров о выделении 17 миллионов долларов США для реконструкции мечети Джамкоран, в которой люди молились 12-му Имаму в течение веков и которая расположена у того самого колодца.
The president met with Mikhail Men at the residence in Novo-Ogarevo, and Men did not refuse to head the new agency. Президент встретился с Михаилом Менем в резиденции в Ново-Огарево, и Мень не отказался возглавить новое ведомство.
France shares the wide consensus among allies on the need to renovate the transatlantic relationship and of the Alliance itself. Франция разделяет широкое соглашение среди союзников по поводу необходимости обновления трансатлантических взаимоотношений и самого Альянса.
After some peripeteia, they ended up in the Canadian ambassador's residence. После сложных перипетий они закончили свой путь в резиденции посольства Канады.
This is the time for Europe to offer the same bold vision, creating a partnership with China to renovate Eurasia’s infrastructure for a low-carbon future. Теперь пора Европе выступить с столь же смелой концепцией и создать с Китаем партнёрство с целью обновления инфраструктуры в Евразии для перехода к низкоуглеродному будущему.
During the Roman period, Caesarea was the main city of Judea and the residence of Roman prefects, including Pontius Pilate. В римский период Кейсария была главным городом Иудеи и резиденцией римских прокураторов, в том числе и Понтия Пилата.
Just before I left New York I decided I could actually renovate my studio. Перед самым отъездом из Нью-Йорка я решил обновить собственную студию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!