Exemples d’usage de "resented" en anglais avec traduction en russe

<>
Traductions: tous43 негодовать11 autres traductions32
Other governments have long resented London’s dominance. Правительства других стран ЕС уже давно недовольны доминированием Лондона.
Cameron's remarks were deeply resented in Pakistan. Замечания Кэмерона вызвали бурное возмущение в Пакистане.
If the cost is borne by the taxpayer, it is resented. Если платить за это приходится налогоплательщику, то он начинает возмущаться.
China greatly resented it when the US endorsed the Japanese position. Китай сильно обиделся, когда США поддержали позицию Японии.
Ever since, this concession has been resented by other member states. С тех пор другие государства-члены возмущаются по поводу этой уступки.
The project of an international court of justice is ridiculed and resented. Проект Международного Суда ООН был осмеян и раскритикован.
Moreover, the rest of Asia resented the Japanese for reveling in this difference. Более того, остальные страны Азии обижались на японцев за это отличие.
People resented his failure to keep his promise from 1998 to reduce unemployment. Люди были недовольны тем, что ему не удалось выполнить свое, данное в 1998 году, обещание снизить уровень безработицы.
I never thought she resented how much money I made, but I guess I was wrong. Я думала, ее не волнует то, что я много зарабатываю, но я ошибалась.
In the past, a poor African might have looked at his compatriots and resented their wealth; В прошлом бедный африканец, возможно, смотрел на своих соотечественников и его возмущало их богатство;
He resented “being greeted” every time he came to the Middle East with yet “another settlement.” Он возмущался тем, что его «приветствовали» каждый раз, как он приезжал на Ближний Восток, появлением «еще одного поселения».
The leaders of the three Islamist parties that preceded the AKP resented the barriers to religious expression. Лидеры трёх исламистских партий, которые предшествовали ПСР, возмущались этими ограничениями религиозных чувств.
Members of the middle class resented their loss of dignity at the hands of an unaccountable elite. Представители среднего класса были недовольны утратой достоинства под управлением никому не подотчётной элиты.
Republicans reply that America is bound to be resented because of its size and its association with globalization. Республиканцы отвечают на это, что Америка обречена на неприязнь со стороны остального мира из-за ее размеров и ассоциаций, проводимых между ней и глобализацией.
It is irrelevant that the provincials’ political leaders (and their backers) are sometimes wealthier than the resented metropolitan elites. Это не имеет значения, что провинциальные политические лидеры (и их покровители), иногда богаче столичных элит.
Central bankers in Europe have always resented the narrow monetary-policy mandate given to the ECB under the Maastricht Treaty. Центральные банки в Европе всегда возмущал узкий мандат денежно-кредитной политики, предоставленный ЕЦБ в соответствии с Маастрихтским договором.
Thus Japan became the significant “other” for China, the model that was imitated and the anti-model that was resented. Таким образом, Япония стала для Китая «чем-то» значительным, модель, которая была скопирована, и антимодель, которая была отвергнута.
The blanket suspicion that was widely seen as falling on all Muslims after every terrorist attack was also strongly resented. Общее подозрение, которое по всеобщему мнению падало на всех мусульман после каждого терракта, тоже вызвало сильное возмущение.
In particular, China's government has resented any Japanese involvement in Taiwan since 1972, when Japan severed diplomatic ties with Taiwan's government and recognized the communist regime. В частности правительство Китая возмущено любой причастностью Японии к Тайваню с 1972 года, когда Япония разорвала дипломатические связи с правительством Тайваня и признала коммунистический режим.
Extremist attacks have become a depressingly common occurrence, and are often directed against a recent influx of Syrian refugees who are resented for being drains on the public purse. Атаки экстремистов уже успели превратиться в удручающе привычное явление, и чаще всего они направлены против недавно прибывших в страну сирийских беженцев, которых ненавидят за то, что правительство вынуждено тратить на них государственную казну.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !