Exemples d'utilisation de "resurrect" en anglais
Being respectful will resurrect the man you fell in love with.
Уважение вернет вам того мужчину, которого вы когда-то полюбили.
We resurrect her, take her with us, and get out of town.
Мы воскресим ее, возьмем ее с собой и выберемся из города.
Their sacrifices made and accepted, we call upon our elders to resurrect your chosen ones.
Их жертвы сделаны и приняты, мы взываем к нашим старейшинам, воскресить вами избранных.
Nonetheless, such Kremlinophilia is – to resurrect a word redolent of Cold War paranoia – decidedly un-American.
Тем не менее, такая Кремлинофилия – чтобы воскресить слово, отдающее паранойей Холодной войны – определенно неамериканская.
I think he may have used it to resurrect Rumple back when we were in the Enchanted Forest.
Я думаю, он использовал его, чтобы воскресить Румпеля, когда мы находились в Зачарованном Лесу.
So persistent was his desire to resurrect his dead mother that He actually dressed in female suits fashioned from human skin.
Его желание воскресить умершую мать было таким сильным, что он одевался в женский костюм, сшитый из человеческой кожи.
In 2007, many people wrote off his campaign, but he had the skills to resurrect it and capture the Republican nomination.
В 2007 году многие люди списали его кампанию, но у него был практический опыт, чтобы воскресить ее и стать претендентом от республиканской партии.
If you pay 100,000 dollars, you can arrange to have your body frozen after death and stored in liquid nitrogen in one of these tanks in an Arizona warehouse, awaiting a future civilization that is advanced to resurrect you.
Если вы заплатите 100 000 долларов, то вас заморозят после того, как вы умрете, и будут хранить в жидком азоте в одном из этих резервуаров на складе в Аризоне в ожидании будущей цивилизации, развитой достаточно, чтобы оживить вас.
In this context, a retreat to the nation-state that rejects globalization, as is occurring in the United States under President Donald Trump, becomes even more problematic, because it threatens to resurrect all of the economic and political pathologies that nationalism incited in the past, and then some.
В этом контексте возврат к национальному государству, отвергающему глобализацию, подобно тому, как это происходит в США при президенте Дональде Трампе, становится ещё более проблематичным, поскольку грозит воскрешением всех экономических и политических патологий, порождавшихся национализмом в прошлом, или даже чем-то большим.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité