Exemples d'utilisation de "rotted" en anglais
More protein than a hunter's family could eat before it rotted.
Большее количество белка, чем охотничья семья могла съесть прежде, чем он испортится.
This city has a kind of sour smell, like something rotted here.
У этого города есть какой-то такой кислый запах, как будто здесь что-то испортилось.
Its food stock was destroyed in the war, its protein planets rotted.
Его источники питания были уничтожены во время войны, все протеиновые планеты погибли.
Let me see, let me look - Is it rotted and covered with gook
Дайте посмотреть, дайте глянуть - Она уже сгнила и покрыта гноем
The walls are still somewhat holding together, but the foundation has totally rotted out.
Стены еще худо-бедно держатся, но фундамент весь прогнил.
Your amniotic fluids have rotted because all you do is watch TV and not reality.
Ваши амниотические флюиды прогнили, потому что всё, чем вы заняты - это смотреть ТВ.
The old boats, which rotted every few years, were replaced by modern fiberglass versions with small gasoline engines.
Старые лодки, которые сгнивали каждые несколько лет, были заменены современными лодками, изготовленными из стеклопластика, с небольшими бензиновыми двигателями.
I was just walking off the rotted goose anus I had for breakfast, and I thought I'd come by and ask you a little question.
Я только что "избавился" от протухшего гусиного ануса, что съел на завтрак и подумал зайти, чтобы задать Вам маленький вопрос.
In his famous book, The Concept of the Political, Schmitt argued that Germany's Weimar Republic rotted away because its leaders refused to confront their self-declared enemies.
В своей известной книге Понятие политического Шмитт утверждал, что немецкая Веймарская республика погибла потому, что ее руководители отказывались оказывать сопротивление своим врагам, которые явно объявили себя таковыми.
Replacing a rotted old Stalinist theme-park with modern office buildings and an international business center: I can think of no better way of discrediting the vozhd’s rotten legacy of economically illiterate autarchy and state planning.
Разрушающийся сталинский тематический парк заменят современные офисные здания и международный бизнес-центр. Даже не могу придумать лучшего способа дискредитировать вредное наследие вождя, с его экономически безграмотной автаркией и государственным планированием.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité