Usage examples of "senior executive" in English with translation to Russian

<>
In June 2006, the Minister for Gender Equality together with the Confederation of Danish Industries organised a TopLederCamp (Senior Executive Camp) for opinion makers and senior executives from leading enterprises. В июне 2006 года министр по вопросам гендерного равенства вместе с Конфедерацией датских промышленных предприятий организовал лагерь руководителей (TopLederCamp) для лиц, формирующих общественное мнение, и высших руководителей ведущих предприятий.
A general overview will be presented by Mr. Hiroyoshi Kurihara, Senior Executive Director of the Nuclear Material Control Centre of Japan, who will moderate the session. Общий обзор будет представлен старшим исполнительным директором японского Центра контроля за ядерным материалом г-ном Хироси Курихара, который будет выступать на сессии в качестве модератора.
In June 2006, the Minister for Gender Equality together with the Confederation of Danish Industries organised a TopLederCamp (Senior Executive Camp) for opinion makers and senior executives from leading enterprises. В июне 2006 года министр по вопросам гендерного равенства вместе с Конфедерацией датских промышленных предприятий организовал лагерь руководителей (TopLederCamp) для лиц, формирующих общественное мнение, и высших руководителей ведущих предприятий.
These activities particularly target the needs of policymakers and regulators at the government level as well as senior executives and managers of telecom/ICT operators and service providers trained through different online and face-to-face programmes through centres of excellence. Такая деятельность позволяет удовлетворять конкретные потребности работников директивных и регулятивных органов правительства, а также старших исполнительных сотрудников и руководителей компаний и поставщиков услуг в области телекоммуникаций/ИКТ, которые получают подготовку в рамках различных программ онлайнового и очного обучения, организуемых центрами повышения квалификации.
That absence of accountability, in turn, has contributed to the vertiginous rise in senior executives' compensation and, in financial firms, to a shift away from shareholder returns and towards large payouts to insiders. Данное отсутствие ответственности, в свою очередь, способствовало головокружительному росту окладов высших руководителей и (в финансовых фирмах) к переходу от прибылей для акционеров к крупным выплатам инсайдерам.
At this meeting the ten most senior executives of Raychem explained with what I believe was extreme frankness and in detail, such as I have only occasionally seen at similar meetings of other companies, the prospects, the problems, and the current status of Raychem matters under their jurisdiction. В совещании участвовали десять высших руководителей компании, которые разъясняли — каждый по своему кругу вопросов — перспективы, проблемы и нынешнее состояние дел в компании. Объяснения были подробными и сверхоткровенными, такие мне редко доводилось слышать на аналогичных совещаниях в других компаниях.
I felt whatever the most senior executive in this room felt. Я почувствовал то же, что и самый высший начальник в этой комнате.
Professional judicial career and government service, including senior executive positions, from 1972 until present. Профессиональная судебная деятельность и государственная служба, включая старшие руководящие должности, с 1972 года по настоящее время.
an organization chart showing lines of authority, responsibility, and allocation of functions stemming from the senior executive; организационную схему, иллюстрирующую распределение директивных полномочий, ответственности и функций, начиная со старшего должностного лица;
Well, someone just officially enrolled in the Senior Executive Service Development Candidate Program at the Department of the Interior. Так, кое-кто только что официально записался на программу подготовки для кандидатов в высшие государственные служащие при министерстве природных ресурсов.
It is striking that no senior executive of whom I am aware has laid out in any detail how his or her institution's expertise could be deployed in pursuit of the collective goal of stability. Поразительно, что ни один из руководителей высшего ранга, которых я знаю, не выложил каких-либо деталей того, как экспертиза его или его учреждений могла бы быть применена для достижения коллективной цели стабильности.
In taking note of the approach to be used to conduct the grade equivalency study between the United Nations common system and the comparator, it was pointed out that the proposed procedure of relating United Nations grades to actual salaries of the members of the United States Senior Executive Service (SES) was questionable. С учетом подхода, который планируется использовать для проведения исследования в целях установления эквивалентных классов в общей системе Организации Объединенных Наций и у компаратора, было указано, что предлагаемая процедура увязки вознаграждения для классов в Организации Объединенных Наций с фактическими окладами старших руководящих сотрудников (СРС) в гражданской службе Соединенных Штатов вызывает сомнения.
To increase the participation of women in leadership positions and to promote their leadership, the Agency has been conducting an annual census of women in senior executive positions and on private sector boards in the top 200 Australian Stock Exchange companies on the basis that “what gets measured gets done”. Для расширения представленности женщин на руководящих должностях и поощрения женщин к участию в руководстве Управление ежегодно проводит перепись женщин на старших административных должностях и в советах частного сектора по 200 ведущим компаниям, акции которых котируются на австралийской бирже, с учетом принципа «что измеряется, то выполняется».
More recently, some countries have opted for a mixed model by setting up a Senior Executive Service, to promote greater cohesion among high-level civil servants in the public sector; to promote the maintenance of institutional memory; and to align the interests of key officials with that of the State. Недавно некоторые страны сделали выбор в пользу смешанной модели, создав службу старших администраторов в целях поощрения более тесного взаимодействия между гражданскими служащими на руководящих должностях в государственном секторе; содействия ведению внутренней базы данных; и согласования интересов лиц на ключевых должностях и интересов государства.
The names, qualifications, experience and terms of reference of the senior executive, board members, senior officers and other personnel; фамилии, квалификацию, опыт и сферу компетенции старшего руководителя, членов совета, старших должностных лиц и других работников;
In recent times women have held 15.3 per cent of the senior posts in executive bodies, with the following distribution: Cabinet of Ministers- 16.7 per cent; Council of Ministers of the Republic of Karakalpakstan- 12.5 per cent; khokims and deputy khokims of Tashkent- 11.9 per cent. Так, в последнее время в органах исполнительной власти 15,3 % женщин занимали руководящие должности, а именно: в Кабинете министров- 16,7 %; в Совете министров Республики Каракалпакстан- 12,5 %; хокимов и заместителей хокимиятов Ташкента- 11,9 % женщин.
The campaign included a letter from the Assistant Secretary-General for Human Resources Management to all staff, followed by briefings with senior managers, executive officers at Headquarters and human resources chiefs at offices away from Headquarters. В ходе этой кампании было распространено письмо помощника Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами, адресованное всем сотрудникам, а затем были проведены брифинги для руководителей старшего звена, старших административных сотрудников в Центральных учреждениях и руководителей кадровых служб в отделениях за пределами Центральных учреждений.
Mr. Patrice Robineau, Senior Advisor to the Executive Secretary informed the Committee about the sixtieth anniversary session of the Commission in April 2007. Старший советник Исполнительного секретаря г-н Патрис Робино проинформировал Комитет о работе шестидесятой юбилейной сессии Комиссии, состоявшейся в апреле 2007 года.
At least 76 per cent of the respondents were chairmen, CEOs, managing directors, presidents and senior vice-presidents, executive directors and general managers. Не менее 76 % в числе респондентов составляли председатели правлений, главные исполнительные директоры, директоры-распорядители, президенты и старшие вице-президенты, исполнительные директоры и главные управляющие.
Its on-the-ground performance should be assessed first at the country level, as part of a joint process with governments and other partners, and second at the corporate level, by senior management and the Executive Board, based on monitoring and evaluation data. Работа ПРООН на местах должна оцениваться сперва на страновом уровне в рамках процесса совместного осуществления во взаимодействии с правительствами и другими партнерами, а затем — на уровне организации старшими руководителями и Исполнительным советом на основе отслеживания и оценки данных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!