Exemples d'utilisation de "settlements" en anglais avec la traduction "оплата"

<>
Payment proposals and settlements for Russia Предложения по оплате и сопоставления для России
For example, it’s easier to make payment proposals and settlements, and modify open and closed transactions. Например, проще сделать предложения по оплате и сопоставления и изменить открытые и закрытые проводки.
For more information, see (RUS) Periodic settlements for customers and (RUS) Create a payment proposal for a tax agent invoice. Дополнительные сведения см. в разделах (RUS) Периодические сопоставления для клиентов и (RUS) Создание предложения по оплате для счета налогового агента.
The project grants loans to cover food, development, support, construction materials and housing expenses, so as to ensure the consolidation and sustainability of settlements. Займы покрывают расходы на продукты питания, проектирование, техническое оснащение, приобретение строительных материалов и оплату коммунальных услуг, обеспечивая тем самым единство и устойчивость поселений.
Trump, who hadn’t donated to his foundation since 2008, subsequently used its funds to buy personal items (including a six-foot portrait of himself) and to pay legal settlements. Трамп, который не делал пожертвований в свой фонд с 2008 года, впоследствии использовал его средства на покупку личных вещей (в том числе собственного почти двухметрового портрета) и оплату внесудебных урегулирований.
For the Electronic payment payment type, validation occurs when you generate payments, remittances, or settlements in the Journal voucher form when the form is opened from one of the following forms: Для типа платежа Электронный платеж проверка выполняется при создании платежей, предъявлений к оплате или сопоставлений в форме Ваучер журнала, которая открыта из одной из следующих форм.
You can also define default descriptions for intercompany settlement vouchers. Можно также определить описание по умолчанию для внутрихолдинговых ваучеров по оплате.
We should be grateful for a prompt settlement of our invoice. Мы были бы Вам благодарны за скорую оплату нашего счета.
If the cash discount administration selection is Unspecific, unspecific payment settlement rules apply only in the following situations: При выборе настройки скидки по оплате наличными Ординарный общие правила оплаты применяются только в следующих ситуациях:
Click Lines, and then select a vendor account. Click Functions > Settlement to open the Settle open transactions form. Выберите Строки, а затем выберите Функции > Создать предъявление к оплате.
You can enable the settlement priority by debit transaction type, transaction amount, cash discount date, or due date. Можно включить приоритет сопоставления по типу проводки по дебету, сумме проводки, дате скидки при оплате наличными или сроку выполнения.
Ground transportation due to the procurement of three aviation fire trucks and the settlement of previous period invoices for six recovery trucks; наземный транспорт — в связи с закупкой трех аэродромных пожарных машин и оплатой счетов-фактур на шесть автомобилей технической помощи за предыдущий период;
Clearance and settlement transactions based on various means of payment and financial instruments including commercial stocks and bonds and other negotiable instruments.” операций по взаимным и окончательным расчетам, связанным с различными средствами оплаты и финансовыми инструментами, включая акции, торговые облигации и прочие обязательства.
Claim settlement between 1 January and 31 May 2005: 126, of which 33 claims had been settled with payment and 93 without payment урегулирование претензий за период с 1 января по 31 мая 2005 года: 126, в том числе 33 претензии были урегулированы с оплатой и 93- без оплаты.
In the Terms of payment field, select the terms of payment that reflect the requirements of the sales tax authority of the settlement period. В поле Условия оплаты выберите условия платежа, которые отражают требования налогового органа для периода сопоставления.
This offers a range of different services, including maritime procurement, asset management, transport planning and procurement, freight settlement, information management and transport logistics service. Она предлагает широкий диапазон различных услуг, включая морское материально-техническое обеспечение, управление активами, транспортное планирование и обеспечение, оплату перевозок, управление информацией и транспортные логистические услуги.
Upon separation pending final settlement of pay accounts and subject to the advance not exceeding 80 per cent of the estimated final net payment due; при прекращении службы до произведения окончательного расчета по оплате, причем аванс не должен превышать 80 процентов причитающейся примерной чистой суммы окончательных выплат;
Cash discounts that are generated during the cross-company settlement process for a credit note are posted to the legal entity of the credit note. Скидки по оплате наличными, которые создаются в процессе расчетов между компаниями для кредит-ноты, относятся на юридическое лицо, выпускающее кредит-ноту.
If additional settlement records are generated for cash discounts, foreign currency revaluations, penny differences, overpayments, or underpayments, they are assigned the later date of the payment or invoice transaction. При создании дополнительных расчетных записей для скидок при оплате наличными, коррекций обменных курсов валют, незначительных отклонений, переплат или недоплат им назначается самая поздняя из дат проводки по оплате или проводки по накладной.
On 1 July 1995, TJV and MEW reached a settlement of project claims which resulted in the execution of a joint “Progress Payment Certificate of War Losses of TJV”. 1 июля 1995 года ТДВ и МЭВ достигли соглашения об урегулировании требований по проекту, в результате которого был подписан совместный " платежный сертификат по частичной оплате вызванных войной потерь ТДВ ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !