Usage examples of "settler" in English with translation to Russian

<>
26 Source: interview with Arale Tsur, Chairman of the Hof Aza [settler] Regional Council, 27 February 2000. 26 Источник: интервью с Председателем Регионального совета Хоф Аза [поселенцев] г-ном Арале Цуре, 27 февраля 2000 года
Israel must halt the construction of the illegal separation wall, freeze all settlement activity and dismantle unauthorized settler outposts. Израиль должен прекратить строительство незаконной разделительной стены, заморозить всю поселенческую деятельность и демонтировать самовольные аванпосты поселенцев.
A settler stabbed him in the leg with a bottle and struck him in the head with a stone. Один из поселенцев ударил его в ногу разбитой бутылкой, а затем камнем по голове.
In June 2006 the Palestinian Monitoring Group published the following account of settler violence which is illustrative of the problem: В июне 2006 года палестинская группа по мониторингу опубликовала следующий отчет о насилии со стороны поселенцев, который служит иллюстрацией данной проблемы:
In June 2006 the Palestinian Monitoring Group published a monthly account of settler violence which is illustrative of the problem: В июне 2006 года палестинская группа по мониторингу опубликовала следующий отчет о насилии со стороны поселенцев, который служит иллюстрацией данной проблемы:
In the West Bank settlement of “Shiloh”, a settler fired at a group of Palestinians, killing four and wounding two others. В расположенном на Западном берегу поселении Шило один из поселенцев открыл огонь по группе палестинцев, убив четверых и ранив двух других палестинцев.
Having secured an independent Irish state, Catholics in the Republic of Ireland came to accept the existence of a settler enclave in Northern Ireland. После создания независимого Ирландского государства, католики в Республике Ирландии согласились принять существование анклава для поселенцев в Северной Ирландии.
But Israel’s fanatic settler movement has the opposite impression, viewing Trump’s victory as a license for the unrestrained expansion of settlements in Palestinian lands. Однако на фанатичное движение израильских поселенцев он произвёл другое впечатление: они рассматривают победу Трампа как лицензию на неограниченную экспансию поселений на палестинских землях.
Two Palestinians were killed instantaneously, and a third wounded Palestinian was taken by the illegal settler to another area where he shot him dead at point-blank range. Два палестинца погибли на месте, а третьего раненого палестинца этот незаконный поселенец отвел в другое место, где в упор расстрелял его.
At present, the Israeli settler population has emerged as an increasingly obvious source of paramilitary activity, particularly, as local observers have noted, since this year's Paris summit. В настоящее время израильские поселенцы превращаются в источник активизации полувоенной деятельности, что стало особенно очевидным, как отмечают местные наблюдатели, после Парижского саммита, состоявшегося в этом году.
Settler violence had forced half the Palestinian population in the downtown area of Hebron to flee and settlement expansion continued through land expropriations, house demolitions and daily military incursions. Насилие в отношении поселенцев заставило половину палестинского населения в центральной части Хеврона покинуть территорию, и расширение поселений продолжается путем конфискации земель, сноса домов и ежедневных военных вторжений.
Settler actions against Palestinians include erecting roadblocks to disrupt normal movement, shooting at roof-top water tanks, burning cars, smashing windows, destroying crops and uprooting trees, and harassing merchants. Поселенцы предпринимают против палестинцев такие действия, как перекрытие дорог заграждениями с целью нарушить нормальное движение, обстрел установленных на крышах баков для воды, поджог автомобилей, битье окон, уничтожение посевов и выкорчевывание деревьев, а также притеснение торговцев.
Tenders and construction permits for hundreds of housing units were announced this month, and construction continues in many settlements as well as on infrastructure such as roads for settler use. Тендеры и разрешения на строительство сотен жилых строений были объявлены в этом месяце, и строительство продолжалось во многих поселениях, как и создание инфраструктуры, например, дорог для пользования поселенцами.
On 6 April, it was reported that settler leaders had returned the previous day to the site of Maon Farm in defiance of orders declaring the zone a closed military area. 6 апреля поступило сообщение о том, что днем ранее лидеры поселенцев возвратились на ферму Маон несмотря на то, что этот район был объявлен закрытым военным районом.
Far from carrying out this duty, it appears that, in this instance, IDF were directly involved in settler violence, by escorting settlers to Safa and openly assisting them in attacking the village. Как представляется, в данном случае СОИ не только не выполнили этой обязанности, но и приняли непосредственное участие в насильственных действиях со стороны населения, сопроводив поселенцев в Сафу и оказав им открытое содействие при наступлении на деревню.
On 8 June 2005 the Israeli Central Bureau of Statistics reported that Israel had built almost twice as many settler homes in the first quarter of 2005 as in the same period of 2004. 8 июня 2005 года Центральное статистическое управление Израиля сообщило, что в первом квартале 2005 года Израиль построил почти вдвое больше домов для поселенцев, чем за этот же период в 2004 году.
In a disturbing escalation of language associated with such violence, a designated spokesperson of the settler movement, Yehoshua Mor-Yosef, has been quoted as saying “Arafat is an enemy, he was never a partner. В ходе тревожной эскалации резких высказываний, связанных с проявлениями подобного насилия, было процитировано следующее высказывание назначенного представителя движения поселенцев Йехошуа Мор-Йосефа: " Арафат- это враг, который никогда не был партнером.
These acts of aggression by Israeli settlers have been encouraged by the consistent Israeli policy of rewarding settler violence and abuse through further protection and financial assistance to continue their illegal settlement of occupied Palestinian land. Этим актам агрессии, совершаемым израильскими поселенцами, способствует последовательная политика Израиля, поощряющая насилие и злоупотребления со стороны поселенцев, что проявляется в неизменной их защите и оказании им финансовой помощи для их дальнейшего незаконного проживания на оккупированных палестинских землях.
On 2 May, it was reported that Israeli security forces the previous day had evicted 50 settlers who had brought two caravans to a hilltop near the site where an 18-year-old settler had been shot and lightly wounded. По сообщению, поступившему 2 мая, израильские силы безопасности выдворили накануне 50 поселенцев, пригнавших два фургона на вершину холма поблизости от того места, где получил легкое огнестрельное ранение 18-летний поселенец.
The settler tactics includes the destruction, vandalizing or forceful takeovers of Palestinian houses, setting up roadblocks to disrupt Palestinian traffic, shooting at roof-top water heaters, setting cars on fire, smashing windows, destroying crops and uprooting trees, and harassing merchants. Тактика поселенцев заключается, в частности, в разрушении, порче или насильственном захвате палестинских домов, установлении блокпостов на дорогах, чтобы создавать помехи для палестинского транспорта, в стрельбе по установленным на крышах водонагревателям, поджоге автомобилей, битье окон, уничтожении посевов и выкорчевывании деревьев, и в том, чтобы изводить торговцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!