Verwendungsbeispiele von "short-duration" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle12 andere Übersetzungen12
The Regional Director introduced the draft CPDs for Comoros and Malawi and the short-duration programme for Burundi. Директор Регионального отделения представил проекты ДСП для Коморских Островов и Малави и краткосрочную программу для Бурунди.
The Regional Director for the Americas and the Caribbean introduced the draft short-duration CPDs for Ecuador and Guatemala. Региональный директор по Северной и Южной Америке и Карибскому бассейну представил проекты документов по краткосрочным страновым программам для Эквадора и Гватемалы.
Asset prices are being manipulated across the board – stocks and bonds, long- and short-duration assets, as well as currencies. Происходит масштабная манипуляция стоимостью активов – акций, облигаций, долгосрочных и краткосрочных активов, а также валют.
In addition, three short-duration CPDs for one-year programmes are presented to the Board for approval at this session. Кроме того, на этой сессии на утверждение Совета представляются три краткосрочных ДСП на одногодичные циклы.
Under a project on space-time characterization of very short-duration solar bursts, IGA researchers analysed the temporal structure of 135 cases of coronal mass ejections with complex behaviour. В рамках проекта по определению пространственно-временных характеристик солнечных вспышек очень короткой продолжительности исследователи ИГА проанализировали временную структуру в 135 случаях выброса корональной массы со сложным характером поведения.
The extension of the 2004-2008 United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) to 2010, aligning the Framework with national planning cycles, necessitated this short-duration country programme for 2009. Продление Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) на 2004-2008 годы до 2010 года для согласования Рамочной программы с национальными циклами планирования потребовало разработки этой краткосрочной страновой программы на 2009 год.
Short-duration benefits may have been appropriate when recoveries were fast and jobs plentiful, because the fear of losing benefits before finding a job may have given workers an incentive to look harder. Непродолжительные выплаты соответствовали ситуации, когда восстановление было быстрым и создавало много рабочих мест, поскольку страх утраты выплат до нахождения новой работы мог служить дополнительным стимулом для того, чтобы более усердно искать работу.
The Secretariat may request a temporary waiver of the application of this dual payment principle for these short-duration missions where the provision of hard accommodation is demonstrably and clearly impractical and not cost-effective. Секретариат может испрашивать временную отсрочку от соблюдения этого принципа оплаты по двойной ставке для тех краткосрочных миссий, в которых предоставление жилья из жестких конструкций явно непрактично и нецелесообразно с точки зрения затрат.
Short-duration training courses and workshops in such diverse fields as armed conflict and peacekeeping, environment and sustainable development, human rights, international cooperation and development, environmental and natural resources management, coastal biodiversity, natural disaster risk management, biotechnology and nutrition; краткосрочные учебные курсы и практикумы в таких областях, как вооруженные конфликты и миротворчество, окружающая среда и устойчивое развитие, права человека, международное сотрудничество и развитие, природопользование и рациональное освоение природных ресурсов, сохранение биологического разнообразия прибрежных зон, уменьшение опасности стихийных бедствий, биотехнологии и питание;
New short-duration country programmes that involve significant changes to the goals and strategies of UNICEF cooperation would continue to be presented to the Executive Board for approval, following the same procedure for review and approval as for full-cycle country programmes. Новые краткосрочные страновые программы, связанные с внесением существенных изменений в цели и стратегии сотрудничества ЮНИСЕФ, будут и впредь представляться Исполнительному совету на утверждение, следуя той же процедуре рассмотрения и утверждения, которая применяется в отношении страновых программ полного цикла.
These short-duration programmes are usually prepared so that the UNICEF programme cycle may be harmonized with those of other agencies or with national development strategies and initiatives; or to allow time for finalization of the United Nations Development Assistant Framework (UNDAF). Эти краткосрочные программы обычно готовятся для того, чтобы можно было согласовать программный цикл ЮНИСЕФ с циклами других учреждений или предоставить время на окончательную доработку Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР).
For example, a study in East Africa concluded that the lack of an integrated approach, the concentration on short-duration training interventions, the lack of local pedagogical skills and the low appreciation of the need for trade-related skills, have all retarded the development of a home-grown and institutionalized trade training capacity. Например, в ходе одного исследования, проводившегося в Восточной Африке, был сделан вывод о том, что отсутствие комплексного подхода, концентрация внимания на краткосрочных учебных мероприятиях, дефицит местных педагогических кадров и недооценка потребности в навыках в сфере торговли- все это затормозило развитие внутреннего институционализированного потенциала в сфере подготовки кадров по вопросам торговли.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!