Verwendungsbeispiele von "shortcomings" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Unfortunately, every approach has shortcomings. К сожалению, у каждого подхода есть недостатки.
This approach undoubtedly has major shortcomings. У такого подхода, конечно, есть большие недостатки.
The Reform Treaty's shortcomings are obvious. Недостатки "Договора о реформах" очевидны.
The Shortcomings of Quantitative Easing in Europe Недостатки количественного смягчения в Европе
Merits and shortcomings of the income approach Достоинства и недостатки доходного подхода
There are parallel shortcomings in many other markets. Параллельные недостатки есть и во многих других рынках.
Some countries still have shortcomings in this regard. У некоторых стран в этом отношении все еще есть недостатки.
Even so, the Commission's proposal has fatal shortcomings. Даже при таких условиях у предложения Комиссии есть фатальные недостатки.
The WTO, like all other institutions, has its shortcomings. ВТО, как и все другие организации, имеет свои недостатки.
Second, countries should support Iraq's government, despite its shortcomings. Во-вторых, страны должны поддержать правительство Ирака, несмотря на его недостатки.
But personal shortcomings alone did not undo Ciorbea’s government. Но не персональные недостатки сами по себе сгубили правительство Чорбеа.
But shortcomings in the blueprints of reform play a greater role. Но недостатки в планировании реформы играют еще большую роль.
The law is undeniably complex, and by no means without shortcomings. Закон, несомненно, сложный и отнюдь не без недостатков.
Corruption and failure to embrace meaningful political reform have become acute shortcomings. Коррупция и невозможность провести значимые политические реформы стали большим недостатком.
India's second great challenge is to resolve its enormous infrastructure shortcomings. Вторая большая проблема Индии состоит в устранении своих огромных недостатков инфраструктуры.
Most of the people with whom I spoke complained endlessly about government shortcomings. Большинство людей, с которыми я там общался, бесконечно жаловались на недостатки государственного управления.
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. С практической точки зрения в его плане есть множество недостатков.
Recognizing these shortcomings, Clinton tried to win the election by making Trump unacceptable. Осознавая эти недостатки, Клинтон пыталась одержать победу на выборах, сделав Трампа никуда не годным президентом.
Whatever faults and shortcomings are built in at the beginning will become locked in. Все ошибки и недостатки, встроенные в систему с самого начала, окажутся зафиксированными в ней.
Stable employment levels in China also reflect – yet again – shortcomings in the state sector. Стабильный уровень занятости в Китае также отражает – опять же – недостатки в государственном секторе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!