Exemplos de uso de "sitting room" em inglês

<>
I just dropped a grand to fixing up your sitting room. Я только что потратился на ремонт твоей гостиной.
We put it in every sitting room in the Arab world - and internationally, globally, through our English channel. Мы передавали новости в каждую гостиную арабского мира, по всему миру, глобально, по нашему английскому каналу.
I was held in an empty sitting room as they asked me about my conversion to Islam, and then derided me for “calling myself a Muslim” while working for American news outlets. Затем меня привели в гостиную и спросили о моем обращении в ислам, а потом высмеяли за то, что я, будучи работником американских СМИ, «называла себя мусульманкой».
Regarding the special disabled persons, the government has special treatment such as providing new houses one story villa with two bedrooms equipped with sitting room, kitchen and bathroom, one house for each person, and one caretaker paid by the State. Что касается особых категорий инвалидов, правительство установило особые условия, такие как предоставление новых одноэтажных домов на одну семью с двумя спальнями, гостиной, кухней и ванной комнатой, один дом на каждого человека и одно ухаживающее лицо, оплачиваемое государством.
We're also looking for a bed sitting room. Мы также ищем жилую комнату.
I think I may turn into a bed sitting room. Я думаю, что могу превратиться в жилую комнату.
I don't want to turn into a bed sitting room. Я не хочу превратиться в жилую комнату.
I expect to turn into a bed sitting room very shortly. Я ожидаю быстрого превращения в жилую комнату.
He's put a petrol bomb through the sitting room window. Он закинул зажигательную смесь через окно в гостинной.
Absolutely refused to handle me, until I'd turned into a bed sitting room. Абсолютно отказался обращаться со мной, пока я не превратился в жилую комнату.
Sitting in a room dimly lit by a window, she told me that she is usually shy and doesn’t like to speak publicly about her disability, but that she has things she needs to say about living with a disability in Sochi. Сидя в комнате, слабо освещаемой дневным светом, она сказала мне, что обычно стесняется и не любит рассказывать людям о своей инвалидности. Однако ей есть что рассказать о том, как живется в Сочи людям с ограниченными возможностями.
The joy of sitting in a room with a director who is helping to shape a beginning, middle and end of a journey - I don't think I'll ever want to give that up. Радость сидеть в помещении с режиссером, который помогает придать форму началу, середине и концу пути - я не думаю, что когда-нибудь захочу от этого отказаться.
Bob Corker summarized the resignation among many of his party colleagues during a Foreign Relations Committee hearing with Deputy Secretary of State Antony Blinken, who was in the unfortunate situation of sitting in a room full of hostile senators trying to defend the administration’s approach. “I think it's going to be a fascinating walk-through what I believe to be a failed presidency as it relates to foreign policy,” Corker said. Боб Коркер так сказал о недовольстве своих однопартийцев во время слушаний в комитете по международным отношениям, где выступал заместитель госсекретаря Энтони Блинкен, оказавшийся в незавидной ситуации, поскольку в зале было полно враждебно настроенных сенаторов, пытавшихся защитить подходы администрации: «Мне кажется, это будет поразительное явление — провальное президентство в том, что касается внешней политики.
Sure, sitting in a room and reading books would be very cost-effective, but. Конечно, сидеть дома и читать книги было бы куда эффективнее, но.
They're sitting in a room with potato chips in front of them. Они сидят в комнате с картофельными чипсами перед ними.
And then the next morning, he was sitting in my room in an old rocking chair I had in the corner, just rocking back and forth, staring at me. А потом на следующее утро он сидел в моей комнате, в старом кресле-качалке, которое стояло в углу, просто качался туда-сюда и смотрел на меня.
In fact, these items that are sitting in the room change how much the subjects think they're going to enjoy the potato chips. И в самом деле, эти предметы, которые стоят в углу, изменяют то, насколько респонденты предполагают они будут наслаждаться чипсами.
He must have been sitting on the room, watching, waiting for us. Наверное, он сидел в номере, наблюдал и ждал нас.
Still, when asked about Sater in 2013 court deposition, Trump said: “If he were sitting in the room right now, I really wouldn’t know what he looked like.” Тем не менее, на вопрос о показаниях Сейтера в суде в 2013 году, Трамп сказал: «Если бы он сидел в комнате прямо сейчас, я бы его не узнал. Я не знаю, как он выглядит».
Wouldn't you be better off sitting in your room reading books instead of spending all that money? Не лучше ли просто сидеть дома и читать книги вместо того, чтобы тратить такие деньги?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.