Usage examples of "slashes" in English with translation to Russian

<>
The budget cuts discretionary spending (other than defense and homeland security) by nearly 1%, and slashes as many as 150 domestic programs. Бюджет снижает дискреционные расходы (кроме расходов на оборону и безопасность родины) почти на 1% и сокращает целых 150 национальных программ.
Forward slashes (/) are replaced by underscores (_). косая черта (/) заменяется на символ подчеркивания (_);
Names cannot contain the following characters: question marks (?), quotation marks ("), forward or backward slashes (/ \), opening or closing brackets (< >), asterisks (*), vertical bars or pipes (|), colons (:), or paragraph marks (¶). Имена не должны включать вопросительный знак (?), кавычки ("), прямую или обратную косую черту (/ \), угловые скобки (< >), звездочку (*), вертикальную черту (|), двоеточие (:) и знаки абзаца (¶).
Registering domain.com includes the root domain.com, subdomains with prefixes like brand.domain.com, as well as paths delineated by forward slashes, such as domain.com/path or brand.domain/path. Регистрация domain.com включает корень domain.com, субдомены с префиксами вроде brand.domain.com, а также пути, разделенные косой чертой, например, domain.com/path или brand.domain/path.
Greece must slash its deficit by some 4% of GDP. Греция должна сократить свой дефицит примерно на 4% ВВП.
To hear the current context at any time, press Caps lock + forward slash (/). Чтобы услышать текущий контекст в любой момент, нажмите клавиши CAPS LOCK + косая черта (/).
And she slashed my bicycle tires. Порезала шины у моего велика.
On Wednesday it slashed the mileage award to 25 percent of the miles of the trip. В среду она срезала премиальное число миль до 25 процентов от миль поездки.
So we have to kill the Wendigo that slashed you by melting its heart of ice. Мы должны убить Вендиго, который тебя ранил, растопив его сердце.
Hit the back slash, hit the colon. Нажимали на бэк слэш, и на двоеточие.
See, it was a flat blow to the back of the head, then it was turned on its side, and it slashed across the left external carotid. Смотрите, сначала удар плашмя по затылку, затем он повернул голову и его полоснули по левой наружней сонной артерии.
Years ago, we found her in the woods, her face and body slashed apart. Много лет назад мы нашли ее в лесу, её лицо и тело были разрезаны на части.
Well, it's getting to something when you cannae park your car in front of your own place of work without some hooligan slashing the tyre. Что ж, случается, что не можешь найти место для парковки перед своим местом работы и какой-нибудь хулиган режет тебе шины.
Indeed, firms are still trying to find ways to slash labor costs. В действительности фирмы до сих пор пытаются найти способы сократить затраты на рабочую силу.
Otherwise, it contains the name of the virtual directory (including the forward slash character "/"). В противном случае эта запись содержит имя виртуального каталога (включая знак косой черты «/»).
She slashed one of her wrists in the front garden. Она порезала руку в палисаднике.
Trump’s budget director, Mick Mulvaney, proclaimed a “hard power budget” as he slashed funds for the State Department and the US Agency for International Development by 30%. Директор бюджетного управления в Белом доме Мик Малвейни провозгласил «бюджет жёсткой силы», срезав финансирование Госдепартамента и Американского агентства по международному развитию (USAID) на 30%.
We think it used its skull and teeth to slash deep into the flesh of its prey, causing massive injury and blood loss. Мы предполагаем, что подобное строение черепа и зубов предназначалось для нанесения жертве как можно более глубоких ранений, которые вызвали бы обильную кровопотерю.
Now, we can use slash in the way that we're used to, along the lines of, "We're going to have a party-slash-networking session." Это слово употребляется в обычном значении - в предложениях вроде "У нас будет вечеринка - слэш - работа по налаживанию связей".
A good place to start slashing would be welfare for South Korea. И хорошо бы начать такие сокращения с урезания благотворительности Южной Корее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!