Exemples d’usage de "sludge" en anglais avec traduction en russe

<>
Traductions: tous61 осадок27 отстой5 autres traductions29
But these haze particles, it was surmised, before we got there with Cassini, over billions and billions of years, gently drifted down to the surface and coated the surface in a thick organic sludge. Но эти частицы тумана, это была догадка, до того как мы добрались туда с помощью Кассини, на протяжении миллиардов и миллиардов лет спокойно опускаясь на поверхность и укрывая её толстым органическим илом.
Other major parameters that may influence residue characteristics and process technology are the concentration of alkalis, chlorides and chlorinated compounds, the calorific value and the ash content (e. g. sewage sludge) of waste fractions. Другими важнейшими параметрами, которые могут оказывать влияние на характеристики остатков и технологические процессы, являются концентрация щелочи, хлоридов и соединений хлора, теплотворная способность и зольность (например, остатки сточных вод) фракций отходов.
SN 54503: crude oil containing sludge SN 54503: шлам, содержащий сырую нефть
Physical state (liquid, solid, sludge, gas); агрегатное состояние (жидкое, твердое, шламообразное, газообразное);
But, of course, they don't look like rocks and sludge now. Конечно, они уже не выглядят глыбами и шламом;
And in my neighborhood, we call that sludge the poor man's shoe polish. И в моем районе, мы называем эту грязь, крем для обуви для бедняков.
It can wash the sludge off high mountain peaks and hills, down into the lowlands. Они могут смывать ил с высоких горных пиков и склонов в низины.
Ships'pipes and tanks generally contain some quantities of oil, fuel, sludge and associated residues. Трубы и баки судов обычно содержат некоторое количество масел, топлива, шлама и аналогичных отходов.
Oil sludge constitutes the most important type of solid waste in terms of quantity (Linden et al., 1990). С точки зрения количества самой значительной категорией твердых отходов является нефтяной шпам (Linden et al., 1990).
Not like the water from the old well, which consisted of two parts rotifer and one part sludge worm. Не как вода из старого колодца, две трети коловраток и треть трубочников.
By-products and residues from paper-making and related processes include rejects from stock preparation, and sludge from water treatment. Побочные продукты и остатки бумажного производства и соответствующих процессов включают отходы от подготовки исходного сырья, а также шлам водоочистных сооружений.
And given the consistency of the sludge, I'd say it's been seeping into the water table for weeks. И судя по консистенции, я бы сказал, что они просачивались в грунтовые воды несколько недель.
There are several processes for preparing dust, sludge and scale for internal recycling, although some are still at a developmental stage. Существует несколько технологий подготовки пыли, шлама и окалины для внутренней рециркуляции, хотя некоторые из них все еще находятся на этапе разработки.
KOC estimated that oil lakes, composed of weathered crude oil, water and sludge, covered approximately 49.15 square kilometres of its operational areas. По оценкам " КОК ", общая площадь нефтяных озер, состоящих из подвергшейся атмосферным влияниям сырой нефти, воды и грязи, составляла порядка 49,15 км2.
If we look around us, much of what surrounds us started life as various rocks and sludge buried in the ground in various places in the world. Если мы посмотрим вокруг, большая часть того, что окружает нас, начинала свою жизнь глыбой или хламом глубоко под землей в разных местах земного шара.
Metals released from surfaces are washed away by rain and eventually end up in the sludge from waste-water treatment plants or directly in lakes, rivers and oceans. Металлы, выбрасываемые с поверхностей, вымываются дождями и в конечном итоге осаждаются в донных илистых отложениях, образующихся на водоочистных сооружениях, или непосредственно в озерах, реках и океанах.
The black sludge could have been a napalm-like incendiary tar or a toxic industrial chemical of some sort, but Spleeters couldn’t say conclusively what the tanks produced. Черная жидкость может быть зажигательным веществом типа напалма или каким-нибудь ядовитым промышленным химикатом, однако Сплитерс не может уверенно сказать, что производится в этих резервуарах.
I am seeing a trainer, and he says dairy is basically sludge in your intestines, and I've been walking around farting all the time, and it's probably the dairy. Я вижусь с тренером, и он сказал, молоко загрязняет кишечник, и я все время ходила и пукала, и это, возможно, из-за молока.
As a result of shipbreaking, oil residues and sludge are spilled and mixed with soil and water on the beach, poisoning marine organisms and other forms of life (birds, fish, plants, etc.). В результате демонтажа судна остатки масел и шлам выливаются и смешиваются с землей и водой на пляже, отравляя морские и другие живые организмы (птиц, рыбу, растения и т.д.).
Industrial wastes at enterprises are generally not recycled and are stored in tailing ponds, sludge tanks, rubbish heaps, dumping grounds for solid household waste and often in places that are not designated for storage. Образуемые производственные отходы на предприятиях, в основном, не находят своего вторичного применения и размещаются в хвостохранилищах, шламонакопителях, отвалах, свалках твердых бытовых отходов и нередко в местах неорганизованного складирования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !