Exemples d’usage de "stakes" en anglais avec traduction en russe

<>
At the Forum, Medvedev established new benchmarks to privatize state assets and eliminate the government’s controlling stakes in state enterprises. Во время форума Медведев установил новые принципы приватизации государственной собственности и избавления от контрольного пакета правительства в госкорпорациях.
Of course, this approach will also weaken the privatization plan’s structural impact; but even the sale of minority stakes promises to improve transparency and corporate governance. Конечно, данный подход ослабит структурный эффект приватизационной программы. Однако даже продажа миноритарных пакетов способна повысить прозрачность и качество корпоративного управления.
The chancellor played for high stakes, seemingly against the odds, and hit the jackpot. Канцлер сыграла по-крупному, вроде бы несмотря ни на что, и попала в самую точку.
It was not weakness or helplessness that induced Obama to play for high stakes. Вовсе не слабость или беспомощность вынудила Обаму играть по-крупному.
Eventually, the state agencies sold controlling stakes in the nationalized banks to foreign investors, and auctioned off the bad loans they had repackaged. В заключение государственные агентства продали контрольные пакеты в национализированных банках иностранным инвесторам и продали с аукциона проблемные кредиты, которые были переупакованы.
For foreign investors, the policy will be to expand greatly the range of opportunities while curtailing foreign control; foreign companies, for example, may hold minority stakes in the telecoms sector, while dominant foreign companies like Monsanto will face constraints. Для иностранных инвесторов эта политика значительно расширит спектр возможностей, в то же время сокращая иностранный контроль; например, иностранные компании могут владеть миноритарными пакетами акций в телекоммуникационном секторе, в то время как доминирующие иностранные компании, такие как Monsanto, будут сталкиваться с ограничениями.
Got to raise the stakes. Нужно подогревать интерес.
Look, stakes marking the property line. Смотри, столбики отмечают границу владений.
You obviously play high stakes, Mr., uh. А вы, кажется, играете по-крупному, мистер.
In the swagger stakes, Erdogan won hands-down. В этой перебранке Эрдоган победил без всяких усилий.
And the economic stakes, while not enormous, are substantial. На кону экономическая выгода, которая хоть и не огромна, но в то же время не так уж и мала.
The stakes are not just his own political legacy. Речь идет не только о его политическом наследии.
Both Iran and Hezbollah have significant stakes in Syria. И у Ирана, и у «Хезболлы» в Сирии есть свои серьезные интересы.
So those are the kind of stakes that we're after. Именно к этому мы и стремимся.
He doesn't own stakes in Gazprom and Rosneft and Bashneft. У него нет акций «Газпрома», «Роснефти» или «Башнефти».
Obama's achievement raises the stakes for his first term in office. Подобные достижения сделают первый президентский срок Обамы чрезвычайно ответственным.
The economic stakes encourage everyone to make the best of their circumstances. Экономические призы подталкивают всех с наибольшей выгодой воспользоваться обстоятельствами.
The stakes for Liberia and for the region could not be higher. И для Либерии, и для региона на карту поставлено очень многое.
The political stakes are high, and China's hydropower interests are strong. Политики владеют высокими процентами, и у Китая большой интерес к гидроэнергетике.
But good intentions are not enough, especially when the stakes are so high. Но одни лишь хорошие намерения – это недостаточно, особенно когда на карту столько поставлено.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !